Public Translations Page 3473
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
映画「ハガレン」ストラップ付き限定前売りファミマで販売
映画「鋼の錬金術師 嘆きの丘(ミロス)の聖なる星」のストラップ付き前売り券が、ファミマ・ドット・コム限定で販売されている。
限定セットに付いてくるストラップは、メタルパーツにエドのイラストをカラー印刷したもの。また前売り券自体も通常のチケットとは異なり、ファミマ限定の絵柄になっている。価格は2140円だ
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
What is in my package?
All packages are opened and inspected during the log-in process after delivery to our facility. The Merchant Invoice is scanned into your account and available for your review within 15 minutes of the scan. This is where you may review what was actually contained in your...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
We have received merchandise on your behalf which requires special handling. This item cannot be shipped until the issue is resolved. Please contact us in Customer Service at your earliest convenience.
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
You have already paid the invoice, I cannot send the additional invoice.
You can pay directly through PayPal $2200 in addition for 5 devices?
Submit your PayPal payment to sales@XXXXX.com
Please, in the description of PayPal-payment necessarily specify :
Item number:XXXXXXXX
"Payment fo...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I am sorry for any inconvenience this may have caused you Hiroshi, I am glad your inquiry has been forwarded to my attention. I hope you are having a great day.
Currently we can accept international credit cards, but we can only ship to an address within the United States and its territories.
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Ecotester Soeks is designed for express analysis of fresh fruit, vegetables and meat for nitrates and for assessing the product radioactivity level and detecting objects, food or construction materials contaminated with radioactive elements.
Nitrate content analysis is based on conductivity of...
over 13 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
His press conferences were famous for their style - General Eisenhower showed total command of whatever question he was asked, and he was able to describe a situation and explain a policy in two or three beautifully polished and elegant sentences. Ten years later, the same journalists who had bee...
over 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
2 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
こんにちは。
いくつか御質問させてください。
こちらのサイトで売っている物を日本に送って頂くことが出来ますか?
日本で作った、クレジットカードVISA/MASTERはつかえますか?
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
・セブンイレブンで見かけたアニメ系商品
・2011年夏季放送開始の新作アニメ一覧
夏のアニメ開始時期が近づいてきました。今回、新しくスタートする作品の数は約30本。春にスタートした作品のうち、「青の祓魔師」「TIGER&BUNNY」「花咲くいろは」「日常」「シュタインズ・ゲート」などが2クール以上の作品です。みんなは最新日本アニメチェックしてる?
over 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
This auction is for vintage Barbie doll lot including 9 dolls from 60's, 70's & 80's in good, clean condition with some TLC. Some of the dolls have issues but are still nice for display. 60's dolls include Barbie ponytail that has had her ponytail cut, she has curved foot, no green ear, no neck ...
over 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 80 %
BRAND NEW!!! Genuine BAM FRANCE Contoured Hightech Slim Model Full Size Violin Case
Authorized Dealer
Elegant Matte Blue Exterior- a New Edition. Excelling in exciting and innovative case design, Bam France makes lightweight, compact, foam-padded cases to suit your individual needs. The Bam Fra...
over 13 years ago
5 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
For the same method,there are differences between samples.In order to analyze between-sample difference of heat of absorption in the same method,heat of absorption,Qint is plotted against equilibrium regain at standard condition(20C,65%RH)in GWC method.The relation between heat of absorption and ...
over 13 years ago
2 Translations / 1 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
To quantify heat by water vapor absorption,the procedure is carried out in the following way.Equivalent heat of absorption,Qint(deg.s) is obtained by integrating temperature difference curve from 0 to 20 minutes.Best line temperature Teq for the integration is defined as equilibrium temperature a...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
(2)it will just cost quite a bit more in shipping fees, because I will not ship two of these chairs to Japan for $150, I will be paying 200-250 out of my pocket, I just can not do that, I need to know what you want to do ASAP thanks
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私を悪質な買い手だと勘違いしていないか?(私の評価も100%です)
何度も言いますがebayからの連絡ができなかったのでpaypalから仕方なくクレームで連絡をした。あなたの高い評価は承知しているが、今クレームを取り消すと万が一の際にクレームを出せなくなる。分かりますか?代金支払い済みで商品を送らない理由は何ですか?
こちらの少しの連絡ミスも許せないのなら、残念ですが私は諦めて取引中止をpaypalに報告します。
over 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
(1)thank you for sending payment quickly, but as I stated in the two invoices you were sent, the 1311 you sent via PayPal would be for a US address, if you want these chairs shipped to Japan, it will be quite a bit more, the $75 shipping per chair was for US addresses only, if you read the descri...
over 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
1 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
"今回の舞台はテニスの聖地ウィンブルドン、日本代表校として青学(せいがく)、氷帝、立海、四天宝寺が招かれた。 コートでの試合ではなく、古城の様々な場所で戦いに挑むことになる。 ここでしか見られない、テニプリオールスターズの死闘を見逃すな!! 日本公開は2011/9/3"
over 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Summarizing the results,numerical calculation can predict quantitatively how parameter A1 and A2 affect the surface temperature change of fabrics when heat conduction with heat of absorption occurs.Fig12 shows the comparison between measured and calculated curves of surface temperature change.It ...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
THIS IS A GORGEOUS SL FRANCIE. SHE HAS BEAUTIFUL BRUNETTE HAIR, STILL HAS A NICE FLIP. HER ARMS HAVE LIGHTENED A LITTLE. SHE IS WEARING HER PERFECT TAGGED SWIMSUIT & RED SQUISHY JAPAN HEELS. SHE IS A WONDERFUL DOLL HER ARMS & LEGS WORK PERFECTLY. NO BITES, CHEWS OR SPOTS. HER MAKEUP IS VIBRANT & ...
over 13 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Vintage Silver Omega Pocket Watch Grand Prix 1900. Made in the 30's. Large watch.
On the rear cap you can see the handmade engravings of a horse. Engravings on the front side too.
The crystal can be opened too. The mechanism is in very good condition marked with Omega.
The watch is in fine wor...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The wonderful Barbie comes from only the 2nd year Mattel made Bubblecut Barbies back in 1962! She has shiny GOLDEN BLONDE HAIR and exquisite, HIGH CONTRAST FACIAL PAINT! She has soft BLONDE Hair THAT PARTS NATURALLY TO THE SIDE and has NO PLUGS MISSING. Her Bouffant Hair Style is so contemporary!...
over 13 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
素晴らしいフリューゲルホルンを落札させてもらい、ありがとうございます。発送は、日本にお願いします。まずは決済をしたいと思いますが、このまま、PAYPALで支払いをします。
over 13 years ago
2 Translations / 1 Working
/
0 Comments