Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I am sorry for any inconvenience this may have caused you Hiroshi, I am glad...

Original Texts
I am sorry for any inconvenience this may have caused you Hiroshi, I am glad your inquiry has been forwarded to my attention. I hope you are having a great day.

Currently we can accept international credit cards, but we can only ship to an address within the United States and its territories.
Translated by gloria
これによりあなたに不都合が生じたかもしれないことをお詫びします、ヒロシ。あなたの質問が私のもとに届いてうれしいです。あなたが良い一日をお過ごしのことと願います。

現在私たちは国際クレジットカードを受け入れていますが、アメリカ国内及び領土内の住所へしか発送できません。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
293letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.6
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact