■For each founder, please list: YC username; name; age; year of
graduation, school, degree and subject for each degree; email address;
personal url, facebook id, twitter id; employer and title (if any). Put
unfinished degrees in parens. List the main contact first. Separate
founders with blank lines. Put an asterisk before the name of anyone not
able to move to the Bay Area.
■Please tell us in one or two sentences about something impressive other
than this startup that each founder has built or achieved.
■Please tell us about an interesting project, preferably outside of
class or work, that two or more of you created together. Include urls if
possible.
YCユーザーネーム 氏名 年齢 卒業年 学校名 学位とそれぞれの学位のテーマ メールアドレス 個人のURL Facebook ID Twitter ID 雇用主と肩書き(もしあれば)終了していない学位は括弧でくくってください。主な連絡先になる人を最初に記載してください。 創業者と創業者の間は複数行空けてください。ベイエリアへの移り住むことが不可能な人の氏名の前にはアスタリスクを付けてください。
■このスタートアップ企業以外に各創業者が創り上げた、または素晴らしい成果について、1行か2行で教えてください。
■2人以上の人数であるあなた方が共同で創り上げた興味深いプロジェクトについて教えてください。できれば、授業や仕事以外で行ったものがよい。可能ならURLを教えてください。
YCユーザー名、本名、年齢、卒業年、学校、学位と研究テーマ、電子メールアドレス、個人ホームページURL、フェイスブックID、ツイッターID、勤務先と役職(もしあれば)、取得途中の学位は括弧内に。メインの連絡先を最初に記入してください。創設者ごとに1行開けて記入。ベイエリアに引っ越すことが不可能な人の名前の前には*を付けてください。
■ひとりひとりの創設者が始めた、もしくは成し遂げた事業以外で、何か目覚ましいことがあったら1〜2行で教えてください。
■2人以上のチームで作り上げた面白いプロジェクトについて教えてください。学校の授業もしくは仕事以外のものが好ましいです。可能ならURLも教えてください。
■1、2の文で我々に各々の創設者が造ったか、達成したこのスタートアップ以外の印象的な何かについて話してください。
■あなたの2人以上がともに作成した、面白いプロジェクト(できればクラスまたは仕事の外部)のことを私たちに伝えてください。できればURLを含めてください。
■今回のスタートアップ以外で各メンバーが手掛けた印象的な事案について、1~2行程でお知らせ下さい。
■メンバー2人以上が設計に関わった興味深いプロジェクトについてお教え下さい。授業/職場以外で為されたものが望ましいです。可能でしたらURLも併せてお知らせ願います。
YC ユーザー名;
名前;
年齢;
卒業年度、学校、学位および各学位の科目;
電子メールアドレス;
個人のURL、Facebook ID、ツイッター ID;
雇用者および役職(あるならば)。カッコの中に未修了の学位を記入してください。最初に連絡先を記入してください。空白行で発起人を分けてください。ベイエリアへ移動することができない人の名前の前にアスタリスクを付けてください。
■各発起人が立ち上げまたは成し遂げた新事業よりも印象に残るものについて、1,2行で説明してください。
■興味あるプロジェクトについて説明してください。出来れば、2人それ以上共同で成し遂げたもので、授業や仕事以外のこと。
可能であればURLsをお願いします。
■How long have the founders known one another and how did you meet? Have any of the founders not met in person?
■What's new about what you're doing? What substitutes do people resort
to because what you plan to make doesn't exist yet?
■What do you understand about your business that other companies in it
just don't get?
■Who are your competitors, and who might become competitors? Who do you
fear most?
■If you've already started working on it, how long have you been working
and how many lines of code (if applicable) have you written?
■If you have an online demo, what's the url? (Please don't password
protect it; just use an obscure url.)
■現在行っていることで最新情報は何かありますか。あなたがこれから作ろうとしていることがまだ存在していないため、人々はどのような代わりの手段を使用していますか。
■あなたの事業のなかで、同じ事業の他社にはできないことはどんなところだと思っていますか。
■あなたの競合相手はどこですか。競合相手となりうるのはどこですか。どの競合相手に一番脅威を感じていますか。
■もし、すでにとりかかっているとしたら、どのくらいの期間ですか。どのくらいの長さのコード(該当する場合)をすでに書きましたか。
■ネット上にデモがある場合、そのURLを教えてください。(パスワードで保護しておかないでください。URLをぼかしてください。)
What's new about what you're doing?
はmunakoisoさんの訳が正しいです。すみません。
■What do you understand about your business that other companies in it
just don't get?
正直、この訳には自信がありません。
■あなたがしようとしていることの何か新しいですか?あなたが作るのを計画しているものがまだ存在していないので、人々はどんな代用品に頼りますか?
■あなたは、まだほかの会社が得ていないあなたの仕事について、どんなことを理解していますか?
■あなたの競争相手は誰ですか、そして、誰が競争者になるかもしれませんか?あなたは、最も誰を恐れますか?
■あなたがすでにそれに取り組み始めたならば、どれくらい、働く必要があり、どれほど多くの行のコード(適用できるならば)を書くことが必要ですか?
■あなたがオンラインデモをするならば、どんなURLですか?(パスワードで保護しないでください。ただ不鮮明なURLを使ってください。)
■あなたが行っている中で何が新しいですか。人は代用品として何を使いますか。なぜなら、あなたが作ることを計画しているものはまだ存在しないのですか。
■その中で他の会社がまったく手に入れていないビジネスに関して何か理解していますか。
■あなたの競争相手は誰ですか。また、誰が競争相手になるでしょうか。誰を最も恐れていますか。
■既にそれに関し動き始めた場合、どれくらいの時間働いていますか。また、どれだけの命令行(適用可能な場合)を書きましたか。
■オンライン・デモを持っているのなら、URLは何ですか。(パスワードを保護しないでください。; 漠然としたURLを使用してください。)
■あなたがやっていることのどこがざん新ですか?あなたが野郎としていることがまだ存在しないことによって、人々はそれをどのように凌いでいますか?
■あなたのビジネスについて他の会社が理解していないことについて、あなたはなにか知っていますか?
■あなたの競争相手はだれですか?そして、誰が競争相手になり得ますか?最も恐れているのは誰ですか?
■もし貴女がすでにそれに取りかかっている場合、どの位の期間を費やしていますか?また、(もしあてはまる場合)、貴方は何行のコードを書きましたか?
■もし、オンラインのデモがあるのであれば、URLはなんですか?(パスワードでの保護はしないでください。ただ、難解なURLを使用してください。)
■How long will it take before you have a prototype? A beta? A version
you can charge for?
■If you're already incorporated, when were you? Who are the shareholders
and what percent does each own? If you've had funding, how much, at what
valuation(s)?
■If you're not incorporated yet, please list the percent of the company
you plan to give each founder, and anyone else you plan to give stock
to. (This question is as much for you as us.)
■If we fund you, which of the founders will commit to working
exclusively (no school, no other jobs) on this project for the next year?
■For founders who can't, why not? What level of commitment are they
willing to make?
■すでに法人化しているとしたら、そのようにしたのはいつですか。株主は誰ですか。各株主の持ち株の割合はいくらですか。資金調達がすでにある場合、それはいくらですか。バリュエーションはどうなっていますか。
■まだ法人化していない場合、各創業者に割り当てる株式の割合を記載してください。また株式を与える予定の人物も記載してください。(この質問は我々のためだけでなく、あなたのためでもあります。)
■我々が資金を提供した場合、創業者のうち来年このプロジェクトのみに専念する(学校もその他の仕事も無し)するのは誰ですか。
■プロジェクトのみに専念できない創業者がいる場合、それはなぜですか。プロジェクトのみに専念できない人は、どの程度プロジェクトに打ち込むつもりですか。
■既に法人組織であるなら、あなたはいつ法人組織にしましたか?株主は誰ですか。また、各々はどんなパーセントを所有しますか。あなたはどのような評価に基づき、いくらの資本を得ることができますか?
■あなたがまだ組み入れられていないなら、あなたが各々の創設者に与える分と、各々の株主に与える分の会社のパーセントのリストを記してください。(この質問は、あなたと私たちに関するものです。)
■我々があなたに資金を助成するならば、創設者のうちだれが、来年の間排他的にこのプロジェクトに取り組む(学校や他の仕事ではない)ことに専念しますか?
■そうすることができない創設者がいる場合、なぜできませんか?彼らはどれくらいの制約のレベルのもとにそれを作りますか?
■もし既に法人化している場合、それはいつごろでしたか?株主は誰ですか?またそれぞれの持ち株比率は?もしあなたが資金を提供している場合、どのくらいですか?またその評価額はいくらですか?
■もしまだ法人化していない場合、各創業者に与えようと考えている株式の比率を提示してください。他の人にも与えようとしている場合にはそれも提示してください。
■もし我々があなたに資金を提供したら、来年にこのプロジェクト専属で(学校、他の仕事なしで)、働けるのは誰ですか?
■それが出来ない創業者の人へ。何故ですか?どのくらいの比率で力を注ごうとしていますか?
■Do any founders have other commitments between January and March 2011
inclusive?
■Do any founders have commitments in the future (e.g. finishing college,
going to grad school), and if so what?
■Where do you live now, and where would the company be based after YC?
■Are any of the founders covered by noncompetes or intellectual property
agreements that overlap with your project? Will any be working as
employees or consultants for anyone else?
■Was any of your code written by someone who is not one of your
founders? If so, how can you safely use it? (Open source is ok of course.)
■創業者のうち、将来的にすべきことがある人はいますか。(例:大学卒業 大学院進学)そのある場合、それは何ですか。
■現在の居住地はどこですか。YCから資金を調達した場合、会社の拠点はどこになりますか。
■あなたのプロジェクトと重なる非競争契約や知的所有権契約の対象となっている創業者はいますか。創業者のうち、従業員やコンサルタントとして他の誰かのもとで仕事をしている人はいますか。
■コードの中であなた方創業者以外の人物によって書かれたものがありますか。
ある場合、それを支障なく使用できますか。(オープンソースのコードの場合は当然、問題はありませんが。)
■いずれかの創設者は将来(例えば、大学を終えていて、大学院に行っている)確約がありますか、そして、もしそうならばどうしますか?
■どこで、今どこで生活していますか、そして、YCの後、会社はどこに基盤を置きますか?
■いずれかの創設者は、そのプロジェクトが競合が無いか、知的所有権協定により保護されていますか?誰か、他の誰かのための従業員かコンサルタントとして働いていますか?誰かが、他の誰かのための従業員かコンサルタントとして働いていますか?
■あなたのコードのいずれかは、あなたの創設者のうちの1人でない誰かによって書かれましたか?肯定の場合、どのように、あなたは問題なくそれを使うことができますか?(オープンソースは、もちろんokです。)
■将来にわたってはそのようなことがありますか?(大学卒業、大学院に行くなど)、また、もしあるとしたら、それは何ですか?
■あなたは現在どこに住んでいますか?YCの後は会社はどこを拠点にしますか?
■創業者のなかに誰か、あなたのプロジェクトに関連して、独占や知的所有権で保護されている人はいますか?他社の従業員、もしくはコンサルタントとして働く人はいますか?
■あなたの創業者以外の人が書いたコードはありますか?もしそうなら、それはどのような理由で安心して使用できますか?(もちろんオープンソースはokです。)
■Are any of the following true? (a) You are the only founder. (b) You
are a student who may return to school when the next term starts. (c)
Half or more of your group can't move to the Bay Area. (d) One or more
founders will keep their current jobs. (e) None of the founders are
programmers.
(Answering yes doesn't disqualify you. It's just to remind us to check.)
■If you had any other ideas you considered applying with, feel free to
list them. One may be something we've been waiting for. Often when we
fund people it's to do something they list here and not in the main
application.
■Please tell us something surprising or amusing that one of you has
discovered. (The answer need not be related to your project.)
■事業に生かしたい他のアイデアがあったら、記入してください。当社が待ち望んでいたものかもしれませんから。私達が資金を提供する場合、メインの応募ではなく、こういう形でリストアップされたものに関連することもよくあります。
■あなたがたの誰かが発見したビックリするようなこと、楽しいことを教えてください。(あなたのプロジェクトに関連したものである必要はありません。)
■考慮したうえで該当する他の考えがある場合は、自由にそれらをリストしてください。 それはわたしたちが期待していたものかもしれません。しばしば我々が人々に資金を助成するとき、しばしば彼らは主要出願に記載するのではなく、ここに記載することをすることになっています。
■わたしたちを驚かしてくれるもしくは楽しませてくれる何かの発見があればそれを教えてください。(答えは、あなたのプロジェクトに関連がある必要はありません。)
■もし応募しようと考えている他のアイディアがある場合、それも提示しても大丈夫です。その中に我々が求めているものがあるかもしれません。我々が資金を提供したときには、メインの応募ではなく、ここで提示されたことに関する場合もあります。
■あなたが発見したことの中で、何か驚いたことがあれば教えてください。(この答えはあなたのプロジェクトに関連している必要はありません)
訂正 (誤)1行開けて → (正)数行空けて