翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/10/17 01:30:48
■How long have the founders known one another and how did you meet? Have any of the founders not met in person?
■What's new about what you're doing? What substitutes do people resort
to because what you plan to make doesn't exist yet?
■What do you understand about your business that other companies in it
just don't get?
■Who are your competitors, and who might become competitors? Who do you
fear most?
■If you've already started working on it, how long have you been working
and how many lines of code (if applicable) have you written?
■If you have an online demo, what's the url? (Please don't password
protect it; just use an obscure url.)
■お互いに知り合いの創業者のみなさんはどのように知り合いましたか?面識のない創業者はいますか?
■あなたがやっていることのどこがざん新ですか?あなたが野郎としていることがまだ存在しないことによって、人々はそれをどのように凌いでいますか?
■あなたのビジネスについて他の会社が理解していないことについて、あなたはなにか知っていますか?
■あなたの競争相手はだれですか?そして、誰が競争相手になり得ますか?最も恐れているのは誰ですか?
■もし貴女がすでにそれに取りかかっている場合、どの位の期間を費やしていますか?また、(もしあてはまる場合)、貴方は何行のコードを書きましたか?
■もし、オンラインのデモがあるのであれば、URLはなんですか?(パスワードでの保護はしないでください。ただ、難解なURLを使用してください。)