Could China’s Shanda Be the First of Many to Go From NASDAQ to SHA?
This week’s news that Shanda Interactive (NASDAQ:SNDA), the major Chinese media and entertainment company, is looking to go private and delist from NASDAQ was a bombshell. It raises the spectre of other Chinese web/tech companies also abandoning the New York tickers in favour of, say, SHA, SHE, or HKG – China’s own stock exchanges in, respectively, Shanghai, Shenzhen, and Hong Kong. Under current regulations, Chinese companies incorporated in a foreign country are not allowed to sell shares on the mainland.
主要な中国のメディアとエンターテイメント会社Shanda Interactive(NASDAQ:SNDA)が、NASDAQから上場除外し、株式非公開化しようとしているという今週のニュースは衝撃的だった。それは中国のウェブ/テック会社の心象を上げ、ニューヨークのチッカーを捨てて、SHA、SHE、もしくはHKG-それぞれ上海、深セン、香港での中国の独自の株式取引を選んでいる。現在の規定の下、外国で登録される中国の企業は、中国本土での株の販売が許可されていない。
主要中国メディア企業でありエンターテイメント企業でもある Shanda Interactive (NASDAQ:SNDA)が、非公開化し、NASDAQ を離れ非上場化するとの案を固めつつあるという今週のニュースは衝撃的であった。これは、他中国ウェブ・テク企業が、同じく、ニューヨークでのチケットを手放し、中国独自の株式取引所である上海の SHA、深圳の SHE、あるいは香港の HKG などへの移行を目論んでいるとの幻影を連想させるものだ。既存の規制では、海外で設立された中国の企業による中国国土内での株式売買は禁じられている。
中国のメディア・エンターテイメント大手の盛大互動(Shanda Interactive、ナスダック:SNDA)が株を買い戻し、ナスダックの上場を廃止するという今週のニュースは衝撃的だった。 それは、他のウェブ/ハイテク中国企業も、上海(SHA)や深圳(SHE)、香港(HKG)などの中国の株式市場を選んで、ニューヨーク株式市場への上場をあきらめるのではないかとさえ思わせる。現状の規則では、外国企業と合弁している中国企業は中国本土での株式公開は禁じられている。
It’s conceivable that the company’s online gaming division, Shanda Games (NASDAQ:GAME), which runs hugely popular MMO titles such as World Zero, might do the same – though that was not stated this week. But there have been rumblings for a long time to that effect. In March of this year, Shanda Interactive Chairman Chen Tianqiao spoke to Reuters and said:
"It would be great if we can return [to the mainland stock markets]. Every company wants to share the fruits of its country’s economic growth."
「私達が[中国本土の株式市場へ]戻ることができるなら、素晴らしいであろう。全ての会社は、その国の経済成長の産物を共有したい。」
「我々が中国本土の株式取引所に戻れるのだとしたら喜ばしいこと。全ての企業は、成功して得た実を自国で分かち合いたいものだろう。」
「(中国本土の株式市場に)戻ることができれば素晴らしいことだ。どの企業も自国の経済成長の実績を分かち合いたいと思っている。」
Note that he was talking about $GAME there. Mr Chen then used the phrase “orphan stocks” to describe the predicament whereby his company lists in a country where it pretty much does no business. By extension, the orphan stock phenomenon applies to many other companies who might prefer to abandon or ignore NASDAQ and the New York Stock Exchange (NYSE) in favour of local listings.
Shanda Interactive would not be the first of the so-called “sea turtles” – a phrase more commonly tagged to Chinese students who return to the mainland to apply their knowledge. TOM Online, which operates Skype in China, and is the internet/media division of the TOM Group (HKG:2383), went private in 2007. But TOM Online did not then list locally, despite the parent group being listed in Hong Kong.
Some industry insiders feel that Shanda will blaze a new trail in a quick move from New York to Shanghai. It raises the prospect of huge IPOs in the future – such as, say, the Alibaba Group, or its Taobao or Tmall divisions – avoiding the US altogether, rather than being orphan stocks. (Note that only Alibaba.com is listed, in Hong Kong: HKG:1688)
Peter Schloss, an experienced internet executive in China who was the CFO of TOM Online when it got its US IPO, said recently on Twitter:
Is Shanda the first of many US-listed Chinese internet companies that will go private and then re-list later on the Chinese stock markets? I say yes.
(Alibabaのみが香港:HKG:1688で上場されている事を注意する)
TOM Onlineがアメリカで上場された時にそのCFOであった、中国の経験あるインターネットエグゼクティブのPeter Schlossは、最近のTwitterでつぶやいた:
Shandaはアメリカで上場された中国インターネット企業が株式非公開にした後、中国の株式市場で再上場される最初のものとなるのか?わたしの答えはイエスだ。
経験の深い中国のインターネットエクゼキティブであり、TOM Online の CFO であった Peter Schloss 氏は、企業が米国の株式公開に至った際に Twitter 上でこう語った:
「米国株式市場に上場している多くの中国のインターネット企業の中で、米国で非公開化し、その後中国市場で再上場することになる初めての企業が Shanda かどうかって?私は、イエスと答えるだろう。」
中国で経験豊なインターネット企業役員で、TOM Onlineがアメリカで上場した時に同社のCFOであったピーター・シュロス氏は、先日ツイッターで次のようにつぶやいている。
アメリカで上場した後に株を買い戻し、中国の株式市場に再び上場する中国企業の先陣を切るのは「盛大」か?私の答えは、イエスだ。