Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Released long-awaited 1st mini album "Compact" on May 2015. ------------...

This requests contains 1286 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( mini373 , yoppo1026 , a_ayumi , commanderwhite , polona_587 , nahoko_o_attey ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Apr 2015 at 15:40 3549 views
Time left: Finished

【メンバー】(L→R)
ABASHIRI(Dr)、RIYO(Vo,Gt)、VENTLAKAORU(key)、NISHIHIRAYUMIKO(Ba)


--------------------------------------------------------------------


2008年 大学1年のRIYO(vo/gt)とNISHIHIRAYUMIKO(ba)がクウチュウ戦の原型バンドを結成。数年間、試行錯誤の日々。

2011年1月、VENTLAKAORU(key)加入。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 15:52
[Member](L→R)
ABASHIRI (Dr), RIYO (Vo,Gt), VENTLAKAORU (key), NISHIHIRAYUMIKO (Ba)

--------------------------------------------------------------------

RIYO (vo/gt) and NISHIHIRAYUMIKO (ba) set up a band that's a prototype of Koochewsen in 2008 when they were in their 1st year of university. They kept learning by mistake for several years.

VENTLAKAORU (key) joined in January, 2011.
commanderwhite
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 15:52
[Member] (L→R)
ABASHIRI (Dr), RIYO (Vo, Gt), VENTLAKAORU (key), NISHIHIRAYUMIKO (Ba)


--------------------------------------------------------------------


In 2008, RIYO (Vo, Gt), then a university freshperson, and NISHIHIRAYUMIKO (Ba) formed the prototype KOOCHEWSEN band. They tried and erred for years.

VENTLAKAORU (key) joined in January 2011.
★★★☆☆ 3.0/1
a_ayumi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 15:55
【Members】(L→R)
ABASHIRI(Dr), RIYO(Vo,Gt), VENTLAKAORU(key), NISHIHIRAYUMIKO(Ba)


--------------------------------------------------------------------

In 2008, RIYO(vo/gt) and NISHIHIRAYUMIKO(ba) formed an ancestral band of KOOCHEWSEN in their first year in college. They had learned by mistake for several years since then.

VENTLAKAORU(key) joined the band in January 2011.

7月 RIYO、突然ペルーに飛ぶ。
その後、9月より2012年3月までイギリスなどヨーロッパを放浪。
よってこの間のクウチュウ戦は活動休止を余儀無くされる。
バンドの存続も危ぶまれたが、海外見聞で新たなモチベーションを獲得したRIYOが本格音源制作への意欲を爆発させる。

2012年5月、クウチュウ戦1st アルバム『PUROGURE』(2013年1月リリース)に繋がる録音を開始。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 16:01
In July, RIYO flew to Peru all of the sudden.
Then, she traveled around in England and Europe from September to March in 2012.
Therefore, KOOCHEWSEN had no choice but to adjourn during that period.
Endurance of the band was in danger but RIYO who gained new motivation after seeing the world exploded with eagerness to create full-swing sound.

KOOCHEWSEN started recording for their 1st album "PUROGURE) in May, 2015 (Released in January, 2013).
nakagawasyota likes this translation
commanderwhite
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 16:07
Suddenly, in July, RIYO flew to Peru.
Then, he roamed Britain, Europe, etc. from September to March 2013.
Because of this, KOOCHEWSEN's activities are forced to stop during the period.
The band's continual existence was in doubt, but RIYO, having harvested new motivation from foreign newspapers, showed his desire to make a genuine sound source in an explosive manner.

In May 2012, recordings connected with KOOCHEWSEN's first album "PUROGURE" (released in January 2013) began.

11月、先行シングル「IKISHOUCHIN/SHIROIJUDAI」を500枚限定でリリース。瞬く間にソールドアウト。
同月、下北沢CLUB QUEにてシングル発売記念3マンライブ(w/MATASHITA89、KOWAREKAKENOTE-PUREKO-DA-ZU)を決行、ソールドアウト。

2013年1月、1stアルバム『PUROGURE』リリース。
同月、新宿MARZにてアルバム発売記念2マンライブ(w/OWARIKARA)を決行。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 16:08
In November, they released provenience single "IKISHOUCHIN/SHIROIJUDAI" with the limitation of 500. They were sold out in a moment.
In the same month, they had a live performance (with MATASHITA89,KOWAREKAKENOTE-PUREKO-DA-ZU) at Shimokitazawa CLUB QUE to commemorate the release of their single and they were sold out.

In January, 2013, they released their 1st album "PUROGURE".
In the same month, they had a live performance (with OWARIKARA) at Shinjuku MARZ to commemorate the release of their album.
nakagawasyota likes this translation
commanderwhite
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 16:21
In November, the first single "IKISHOUCHIN/SHIROIJUDAI" was released for a limited amount of 500 copies. It was sold out in a flash.
In the same month, at CLUB QUE in Shimokitazawa, a trio live (w/MATASHITA89, KOWAREKAKENOTE-PUREKO-DA-ZU) for celebrating the occasion that the single was put on the market was held; its tickets were sold out.

In January 2013, the first album "PUROGURE" was released.
In the same month, at MARZ in Shinjuku, a duo live (w/OWARIKARA) for celebrating the occasion that the album was put on the market was held.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 16:28
The prior single "IKISHOUCHIN/SHIROIJUDAI“ limited to only 500 copies were released in November. And they sold out in an instant.
In the same month, The 3-men live (w/MATASHITA89, KOWAREKAKENOTEーPUREKO-DA-ZU) of the single sales anniversary in Shimokitazawa was done, and sold out.

The 1st album "PUROGURE" was released in January, 2013.
In the same month, the album sales anniversary 2-men live (w/OWARIKARA) was done at Shinjuku MARZ.
★★☆☆☆ 2.0/1
nahoko_o_attey
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 16:14
They released the hall in a limited number single 「YOGEN/ISSO UFO」.
In May, ABASHIRI(Dr.) joined to the band officially. New KOOGHEWSEN was born.
In same month, they had a concert, sale of their single commemorative 3man live(w/MATASHITA89、KOWAREKAKENOTE-PUREKO-DA-ZU) at Shimokitazawa CLUB QUE. Tickets were sold out.

In Janualy 2013, the first album 「PUROGURE」was released.
In same month, sale of their album commemorative 2man live(w/OWARIKARA) was held at Shinjuku MARZ.
nahoko_o_attey
nahoko_o_attey- over 9 years ago
申し訳ありません。違う訳を載せてしまったので削除してください。

10月、下北沢CLUB QUEにて盟友二組をゲストに招き、3マンライブ(w/KINOKOTEIKOKU、UMINOTE)を決行、ソールドアウト。
同月、大阪ミナミホイール、京都ボロフェスタに出演。

2014年2月、東京(下北沢Basement Bar)と大阪(心斎橋Pangea)にて、盟友ミラーマン(現ボールズ)と
共同企画<ミラー戦隊クウチュウマン>(w/ARUKANNKAKU[TOKYO]、HAPPY[OSAKA])を決行、何れもソールドアウト。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 16:16
In October, they had Meiyunikumi as a guest and had a live performance (with KINOKOTEIKOKU, UMINOTE) in Shimokitazawa CLUB QUE and they were sold out.
In the same month, they performed at Osaka Minami Wheel and Kyoto Robo Festa.

In February, 2014, they had a corporate event called, "Mirror Sentai Koochewman" with Meiyu Mirror Man (currently Balls) (with ARUKANNKAKU[TOKYO], HAPPY[OSAKA]) in Tokyo (Shimokitazawa Basement Bar) and Osaka (Shinsaibashi Pangea) and they were both sold out.
nakagawasyota likes this translation
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 17:29
In October, they invited the two sworn allies to Shimokitazawa CLUB QUE as guests, and performed 3 Man Live (w / KINOKOTEIKOKU, UMINOTE). The tickets were sold out.
In the same month, they appeared on Kyoto Borofesuta at Osaka Minami Wheel.

In February 2014, they carried out the joint planning <Mirror Squadron Kuchuman> (w / ARUKANNKAKU [TOKYO], HAPPY [OSAKA]) with the sworn ally Mirror Man (current Balls) at Tokyo (Shimokitazawa Basement Bar) and Osaka (Shinsaibashi Pangea). The tickets of both events were sold out.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 18:03
In October, they performed on the stage at CLUB QUE in Shimokitazawa with their close friends/bands, KINOKOTEIKOKU and UMINOTE. The tickets were all sold out.
In the same month, they were invited to perform on Borofesta in Kyoto.

In February, 2014, they organized a live show <MIRRORSENTAI KOOCHEWMAN> with their friends/bands, MIRRORMAN (the band has later renamed as BALLS). This successful sold out shows were held in both Tokyo (with guest band, ARUKANNKAKU) and Osaka (with guest band, HAPPY).

会場限定シングル「YOGEN/ISSO UFO」をリリース。
5月、ドラマーのABASHIRIが正式加入。新体制のクウチュウ戦が誕生。
この形で5月~10月にかけて、ぐるぐるtoiro、やついフェス、見放題、ぐるぐる回る、CONNECT歌舞伎町、ミナミホイールなどの
大型イベントに軒並み出演、何れも大喝采を浴びる。
9月HAPPYと名古屋にて2マンライブ。10月~11月、1st ミニアルバム『コンパクト』のレコーディングを敢行、完成に至る。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 16:21
Released a limited single, "YOGEN/ISSO UFO".
In May, a drummer, ABASHIRI officially joined. New KOOCHEWSEN was born.
They performed at big events such as Guruguru toiro, Yatsui Fes, Mihodai, Guruguru Mawaru, CONNECT Kabukicho, Minami Wheel and so on and they received a lot of applause at all of them.
In September, they performed at HAPPY and in Nagoya. They recorded their 1st mini album "Compact" from October to November.
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 17:06
The single "YOGEN/ISSO UFO" limited to the venue was released.
The drama of ABASHIRI was joined formally in May. The new style KOOCHEWSEN was born.
They appeared on all big events such as GuruGuru toiro, Yatsui Fes., Mihodai, GuruGuru mawaru, CONNECT Kabuki-cho, Minami foil, etc. in May-October. They received the big applause on all of them.
The 2-men live will be performed in HAPPY and Nagoya in September. The recording of the 1st mini album "Compact" will be carried out in October-November, and will be completed.

2015年5月、1st ミニアルバム『コンパクト』満を持して発売。


--------------------------------------------------------------------


【twitter】
     (Dr.ABASHIRI)          (Vo/Gt.RIYO)        (Kb.VENTLAKAORU)      (Ba.NISHIHIRAYUMIKO)

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 15:47
Released long-awaited 1st mini album "Compact" on May 2015.


--------------------------------------------------------------------


[twitter]
     (Dr. ABASHIRI)          (Vo/Gt. RIYO)       
(Kb. VENTLAKAORU)      (Ba. NISHIHIRAYUMIKO)
nakagawasyota likes this translation
polona_587
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 15:52
Release of a long awaited first mini album "Compact" in April 2015.

------------------------------------------------------------------

[twitter]
(Dr. ABASHIRI) (Vo/Gt. RIYO) (Kb.VENTLAKAORU) (Ba. NISHIHIRAYUMIKO)
polona_587
polona_587- over 9 years ago
すみませんでした! *May 2015

Client

Additional info

アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime