Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Apr 2015 at 18:03

[deleted user]
[deleted user] 50 アメリカNYのブルックリン大学卒業後、英語での接客、文章作成、翻訳等の英語...
Japanese

10月、下北沢CLUB QUEにて盟友二組をゲストに招き、3マンライブ(w/KINOKOTEIKOKU、UMINOTE)を決行、ソールドアウト。
同月、大阪ミナミホイール、京都ボロフェスタに出演。

2014年2月、東京(下北沢Basement Bar)と大阪(心斎橋Pangea)にて、盟友ミラーマン(現ボールズ)と
共同企画<ミラー戦隊クウチュウマン>(w/ARUKANNKAKU[TOKYO]、HAPPY[OSAKA])を決行、何れもソールドアウト。

English

In October, they performed on the stage at CLUB QUE in Shimokitazawa with their close friends/bands, KINOKOTEIKOKU and UMINOTE. The tickets were all sold out.
In the same month, they were invited to perform on Borofesta in Kyoto.

In February, 2014, they organized a live show <MIRRORSENTAI KOOCHEWMAN> with their friends/bands, MIRRORMAN (the band has later renamed as BALLS). This successful sold out shows were held in both Tokyo (with guest band, ARUKANNKAKU) and Osaka (with guest band, HAPPY).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。