Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 14 Apr 2015 at 16:01

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
Japanese

7月 RIYO、突然ペルーに飛ぶ。
その後、9月より2012年3月までイギリスなどヨーロッパを放浪。
よってこの間のクウチュウ戦は活動休止を余儀無くされる。
バンドの存続も危ぶまれたが、海外見聞で新たなモチベーションを獲得したRIYOが本格音源制作への意欲を爆発させる。

2012年5月、クウチュウ戦1st アルバム『PUROGURE』(2013年1月リリース)に繋がる録音を開始。

English

In July, RIYO flew to Peru all of the sudden.
Then, she traveled around in England and Europe from September to March in 2012.
Therefore, KOOCHEWSEN had no choice but to adjourn during that period.
Endurance of the band was in danger but RIYO who gained new motivation after seeing the world exploded with eagerness to create full-swing sound.

KOOCHEWSEN started recording for their 1st album "PUROGURE) in May, 2015 (Released in January, 2013).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。