Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Thai / 1 Review / 14 Apr 2015 at 15:52

commanderwhite
commanderwhite 52 I got my Bachelor of Arts (English) f...
Japanese

【メンバー】(L→R)
ABASHIRI(Dr)、RIYO(Vo,Gt)、VENTLAKAORU(key)、NISHIHIRAYUMIKO(Ba)


--------------------------------------------------------------------


2008年 大学1年のRIYO(vo/gt)とNISHIHIRAYUMIKO(ba)がクウチュウ戦の原型バンドを結成。数年間、試行錯誤の日々。

2011年1月、VENTLAKAORU(key)加入。

English

[Member] (L→R)
ABASHIRI (Dr), RIYO (Vo, Gt), VENTLAKAORU (key), NISHIHIRAYUMIKO (Ba)


--------------------------------------------------------------------


In 2008, RIYO (Vo, Gt), then a university freshperson, and NISHIHIRAYUMIKO (Ba) formed the prototype KOOCHEWSEN band. They tried and erred for years.

VENTLAKAORU (key) joined in January 2011.

Reviews ( 1 )

hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ 15 Apr 2015 at 16:47

original
[Member] (L→R)
ABASHIRI (Dr), RIYO (Vo, Gt), VENTLAKAORU (key), NISHIHIRAYUMIKO (Ba)


--------------------------------------------------------------------


In 2008, RIYO (Vo, Gt), then a university freshperson, and NISHIHIRAYUMIKO (Ba) formed the prototype KOOCHEWSEN band. They tried and erred for years.

VENTLAKAORU (key) joined in January 2011.

corrected
[Member] (L→R)
ABASHIRI (Dr), RIYO (Vo, Gt), VENTLAKAORU (key), NISHIHIRAYUMIKO (Ba)


--------------------------------------------------------------------


In 2008, RIYO (Vo, Gt) who was a university freshperson and NISHIHIRAYUMIKO (Ba) formed the prototype of KOOCHEWSEN. They took trial and error for years.

VENTLAKAORU (key) joined in January 2011.

commanderwhite commanderwhite 15 Apr 2015 at 16:55

勉強になりました。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。