Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Apr 2015 at 16:28

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

11月、先行シングル「IKISHOUCHIN/SHIROIJUDAI」を500枚限定でリリース。瞬く間にソールドアウト。
同月、下北沢CLUB QUEにてシングル発売記念3マンライブ(w/MATASHITA89、KOWAREKAKENOTE-PUREKO-DA-ZU)を決行、ソールドアウト。

2013年1月、1stアルバム『PUROGURE』リリース。
同月、新宿MARZにてアルバム発売記念2マンライブ(w/OWARIKARA)を決行。

English

The prior single "IKISHOUCHIN/SHIROIJUDAI“ limited to only 500 copies were released in November. And they sold out in an instant.
In the same month, The 3-men live (w/MATASHITA89, KOWAREKAKENOTEーPUREKO-DA-ZU) of the single sales anniversary in Shimokitazawa was done, and sold out.

The 1st album "PUROGURE" was released in January, 2013.
In the same month, the album sales anniversary 2-men live (w/OWARIKARA) was done at Shinjuku MARZ.

Reviews ( 1 )

hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumai rated this translation result as ★★ 15 Apr 2015 at 16:55

original
The prior single "IKISHOUCHIN/SHIROIJUDAI“ limited to only 500 copies were released in November. And they sold out in an instant.
In the same month, The 3-men live (w/MATASHITA89, KOWAREKAKENOTEーPUREKO-DA-ZU) of the single sales anniversary in Shimokitazawa was done, and sold out.

The 1st album "PUROGURE" was released in January, 2013.
In the same month, the album sales anniversary 2-men live (w/OWARIKARA) was done at Shinjuku MARZ.

corrected
The prior single "IKISHOUCHIN/SHIROIJUDAI“ which was sold in a limited quantity, only 500 copies was released in November. And they were sold out in an instant.
In the same month, The 3-men live (w/MATASHITA89, KOWAREKAKENOTEーPUREKO-DA-ZU) to celebrate the release of the single was held at CLUB QUE in Shimokitazawa. The tickets were sold out.

The 1st album "PUROGURE" was released in January, 2013.
In the same month, 2-men live (w/OWARIKARA) to celebrate the release of the album was held at Shinjuku MARZ.

星2つにしたのは、他の間違いに加えて、特にCLUB QUEの情報が抜けていた点とanniversaryの単語の使用間違いのためです。

[deleted user] [deleted user] 15 Apr 2015 at 17:56

Thank you for your helpful review.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。