Yoel Gonzalez (ymgonzalez2000) もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前 男性 50代
ベネズエラ
スペイン語 (ネイティブ) 英語 日本語
ビジネス
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

cold7210 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/16 21:32:25
erome この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2014/02/24 03:13:25
yyokoba この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/19 09:09:42
コメント
The translated text makes no sense.
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/16 14:42:51
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/04 00:06:39
aspenx この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/31 14:24:18
14pon この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/29 16:49:49
コメント
残念ですが、これはあまり日本語とはいえません。半分しか意味通じません。また、「驚かない」んじゃなくて「驚いた」んです。英語も取り違えましたね。
blackdiamond この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/04 17:23:19
コメント
機械翻訳ですか?
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/04 08:20:55
コメント
ガイドラインに沿って訳しましょう
3_yumie7 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/28 23:42:47
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/27 13:41:24
コメント
ガイドラインに沿って訳しましょう
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/27 02:17:05
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/27 00:57:21
コメント
ガイドラインに従って訳しましょう
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/04 15:21:08
tzukishiro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2013/12/27 16:31:08