Thibaut Bailly (thibautbailly) — もらったレビュー
本人確認済み
11年以上前
男性
40代
フランス
フランス語 (ネイティブ)
英語
スペイン語
イタリア語
ビジネス
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2015/12/05 20:14:03
|
|
コメント RAS |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2016/02/10 14:06:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2016/02/24 04:16:02
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → フランス語
2016/02/26 04:41:34
|
|
コメント Traduction très littérale, voire incorrecte ! |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → フランス語
2016/02/26 04:43:04
|
|
コメント Traduction très littérale, voire incorrecte. |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → フランス語
2016/02/26 04:43:58
|
|
コメント Traduction très littérale, voire incorrecte ou faite via Google ! Fautes de français ! |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → フランス語
2016/02/26 04:44:35
|
|
コメント Traduction très littérale, voire incorrecte. Fautes de français. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2016/02/24 04:10:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2019/04/24 02:35:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2019/04/24 02:49:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/05/23 09:23:56
|
|
コメント très bonne traduction |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/05/23 09:29:50
|
|
コメント excellente traduction |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/03/19 20:37:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/03/19 20:36:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2013/12/26 13:05:24
|
|
コメント very good translation |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2013/12/04 01:05:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/01/16 01:08:55
|
|
コメント Excellente traduction! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2013/12/21 01:21:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/02/14 12:22:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2014/01/10 21:43:55
|
|
コメント very good translation |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2019/04/24 03:05:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2013/07/17 11:27:23
|
|
コメント Bonne traduction, naturelle et qui respecte bien le sens du texte |