Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 61 / ネイティブ フランス語 / 1 Review / 2015/03/18 18:25:21

thibautbailly
thibautbailly 61 I am an Engineer working in France bu...
英語

Comes with Insurance and Tracking number! We will ship this item only via EMS which is the fastest shipping method of Japan Post.Usually it arrives around 5-7 days.

Brand new and careful packing

Comes with Insurance and Tracking number! We will ship the item via Japan Post. Usually it arrives around 2-3 weeks after we shipped the item out.

Comes with Insurance and Tracking number! If you choose Expedited shipping, it takes around 5-7 days after we shipped your item out. And standard shipping takes around 2-3 weeks after we shipped your item out.

Usually it takes around 2-3 weeks after we shipped your item out. Please understand that your item will not come with the tracking number for offering its reasonable price.

フランス語

Vendu avec assurance et numéro de suivi ! Nous enverrons cet article uniquement via EMS qui est la méthode la plus rapide d'expédition de la Poste japonaise. Les articles arrivent habituellement en 5-7 jours.

Emballage neuf et soigné

Vendu avec assurance et numéro de suivi ! Nous enverrons cet article par l'intermédiaire de la Poste japonaise. Habituellement, les articles arrivent en environ 2-3 semaines après que nous les ayons expédiés.

Vendu avec assurance et numéro de suivi ! Si vous choisissez la livraison accélérée, il faut compter environ 5-7 jours après que nous ayons expédié votre article. Et la livraison standard prend environ 2-3 semaines après que nous ayons expédié votre article.

Habituellement, cela prend environ 2-3 semaines après que nous ayons expédié votre article. Nous vous prions de comprendre que votre article n'aura pas de numéro de suivi en raison de son prix raisonnable.

レビュー ( 1 )

annabellemaniezはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/02/24 04:16:02

元の翻訳
Vendu avec assurance et numéro de suivi ! Nous enverrons cet article uniquement via EMS qui est la méthode la plus rapide d'expédition de la Poste japonaise. Les articles arrivent habituellement en 5-7 jours.

Emballage neuf et soigné

Vendu avec assurance et numéro de suivi ! Nous enverrons cet article par l'intermédiaire de la Poste japonaise. Habituellement, les articles arrivent en environ 2-3 semaines après que nous les ayons expédiés.

Vendu avec assurance et numéro de suivi ! Si vous choisissez la livraison accélérée, il faut compter environ 5-7 jours après que nous ayons expédié votre article. Et la livraison standard prend environ 2-3 semaines après que nous ayons expédié votre article.

Habituellement, cela prend environ 2-3 semaines après que nous ayons expédié votre article. Nous vous prions de comprendre que votre article n'aura pas de numéro de suivi en raison de son prix raisonnable.

修正後
Vendu avec assurance et numéro de suivi ! Nous enverrons cet article uniquement via EMS, la méthode la plus rapide d'expédition de la Poste japonaise. Les articles arrivent généralement en 5 à 7 jours.

Emballage neuf et soigné.

Vendu avec assurance et numéro de suivi ! Nous enverrons cet article par l'intermédiaire de la Poste japonaise. Les articles arrivent généralement 2 à 3 semaines après l'envoi.

Vendu avec assurance et numéro de suivi ! Si vous choisissez la livraison accélérée, il faut compter un délai d'environ 5 à 7 jours. En livraison standard, il faut compter environ 2 à 3 semaines.

Les articles arrivent généralement 2 à 3 semaines après l'envoi. Nous vous prions de comprendre que votre article n'aura pas de numéro de suivi en raison de son prix raisonnable.

Meaningful but literate translation. Some structures were rather heavy, though not incorrect.

コメントを追加