その主張には根拠がない。
The allegation is groundless.
食堂的环境管理、费用结算
environmental management and expense settlement of the cafeteria
英語だけが自分の人生の生きがいだった。英語ができなかったら今頃自分の人生はどうなっていたか思う。
English has been the only thing for me to live for. I don't know how my life would have turned out now without knowing English.
私は非常に忙しいので、日本語で返信する事を許して下さい。 まず、USAにおけるLEDライトビジネスに関する貴殿の興味深い情報に感謝します。貴殿の要望しているカリフォルニアのミーティングに参加する件については、回答を少し待ってもらえないでしょうか? 実は、来年の1月の初旬にラスベガスで開催されるCESに、コダック及びRTI社が我々の製品が出展するとの未確認情報があり、現在それを確認しています。 もしそれが事実であれば、私は来年の1月7日に日本を出発するフライトを使いラスベガスを訪問したいと考えています。 現在の私の状況は12月と1月の2回USAを訪問する時間はとれません。 CESに関する情報が確認できたら、すぐに私の回答をしますから、それまで待って下さい。
Please allow me to reply in Japanese since I am very busy. First of all, thank you for your interesting information concerning the LED light business in USA. About your request of participating in the meeting in California, could you wait a little more for our reply? In fact, there is an unconfirmed information that our product will be exhibited by Eastman Kodak and RTI Corporation at the CES which will be held in Las Vegas at the beginning of January next year, and we are checking on it now.If it is true, I am thinking about getting on a flight from Japan to visit Las Vegas on January 7 next year.My present situation does not allow me time to visit the U.S. both in December and January.I will respond immediately after the information concerning the CES is confirmed. Could you kindly wait until then?
12月3日のランチミーティングのお店は下記の通りです。あなたのクライアントに伝えてください。待ち合わせはホテル1階の受付です。
The restaurant for the lunch meeting on December 3 is as follows. Please inform your client. The meeting place is the reception of the hotel on the first floor.
寒くて、おきていられないので、布団にくるまって、寝たふりをしていたよ。そっちは今夏なんでしょう。うらやましいは。
I couldn't stay up because it was cold, so I wrapped myself up in futon and pretended to sleep. It is summer where you are, isn't it? I envy you.
寒くて暖房をつけると金もかかるから布団にくるまっていた。
I wrapped myself up in futon when it was cold because it costs money to turn on the heater.
時々、財布を見ると、お金をどこかに落としたかなと思うぐらい、お金が減っているときがある。要は浪費家なのだ。
There are times when I look at my wallet and find out that my money has gotten so much less which even makes me wonder if I have lost it somewhere. The bottom line is, I am a big spender.
人は、常に学ぶべきことのある未完成な存在です。未完成であるがゆえに、時にはあせったり、自信を失ったりするかもしれません。
A human being is an incomplete being that always have things to learn. Because we are incomplete, we might be impatient or lose our confidence sometimes .
謙虚に学ぶことこそが、目標達成への近道ではないでしょうか。その真摯で素直な努力や態度は、誰しもが輝く瞬間です。
Isn't it learning humbly the shortcut towards goal achievement? The sincere, honest hard work and attitude give everybody moments when he/she shines.
社会に模範解答はありません。けれど、各界で成功している人たちは、影で必ず努力しています。
There is no model answer in the society. However, people who are successful in various fields are definitely making efforts secretly.
Date of Birth: Feb 18th, 1963 Age: 46The person metioned above came to our hospital with the symptoms of general malaise and dorsalgia. High blood pressure , albuminuria and fatty liver were diagnosed. Hypotensive drug was prescribed. Outpatient follow-ups and medical therapy will be required from now on.
御堂筋のイチョウ並木。
Ginkgo boulevard trees along Midosuji.
Over 30,000 women have received training in trades such as forestry, food processing, and beekeeping that have helped them earn an income while preserving their land and resources. Through this approach, the Green Belt Movement is able to combat many of the wocial, political, and economic causes of poverty and environmental degradation in Kenya and other African countries.
30,000人以上の女性は、土地と資源を守りながら、収入も稼げる林業や、食品加工業や、養蜂業などの取引のトレーニングを受けた。このアプローチを通して、グリーン・ベルト運動は、ケニヤと他のアフリカ諸国の貧困と環境劣化の社会的、政治的と経済的な原因の多くと戦うことができた。
Maathai visited Japan in 2005. While here, she expressed admiration for the word mottainai, which refers to the traditional Japanese value of not wasting resources.In the beginning, the Green Belt Movement organized poor rural women in Kenya to plant trees to stop deforestation and woil erosion. Since then, the movement has expanded, and now over 30 million trees have been planted across 12 African countries.
マーサイさんは2005年に日本を訪問した。日本にいる間、彼女は、「もったいない」という資源を浪費しない伝統的な日本の価値観を表すことばに対して賞賛を表した。始めに、グリーンベルト運動は、ケニヤの貧しい地方の女性を組織し、森林伐採と土壌浸食を止めるために木を植えた。それ以来、運動は拡大し、今は3000万本以上の木は12のアフリカ諸国を渡って植えられた。
I need a doctors certificate
医者による診断書がいる。
URGENT MEETING TUESDAY MORNINGHello Tadehara-sanRegarding my J&J customer and the email message from AtTask USA, I wish to meet with you at 9:00AM Tuesday (11/24) at your Shinagawa office or at my Kyobashi office.I need your help for this account. Please call me or Daniel to confirm the date, time and location of our meeting.I look forward to seeing you. Thank you.
火曜日の朝に緊急会議蓼原様、いつもお世話になっております。私のJ&Jのお客様とAtTask USAからの電子メール・メッセージに関して、火曜日(11/24)の午前9:00に、そちらの品川事務所、またはこちらの京橋事務所で打ち合わせしたいです。この顧客のために是非あなたの援助が必要です。会議の時間と場所を確かめるために、私またはダニエルに電話をしてくださるようお願いいたします。どうもありがとうございました。よろしくお願いいたします。
今日は、東京の午後3時までの最高気温が9度4分でした!最高気温が10度に届かなかったのは今季初めてのことです。
Today, the highest temperature of Tokyo before 3:00 p.m. was 9.4 degrees! It is the first time in this season that the highest temperature did not reach 10 degrees.
いつものをください
I'd like to have my usual.
Customers can augment SOA-enabled applications from Vender, as their interfaces are based on open protocols.
SOAのインターフェースがオープンプロトコルに基づいているため、ユーザーはベンダーからSOA対応アプリケーションを増やすことができる。