Conyacサービス終了のお知らせ

Shihpin (shihpin) 付けたレビュー

本人確認済み
11年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 法務
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/05 20:08:30
コメント
明らかなエラーが見つかりませんでした。実務で通用するレベルだと思います。
shihpin この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/05 23:07:06
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/05 23:15:52
shihpin この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/07 15:29:57
shihpin この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/07 15:50:55
shihpin この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/07 15:04:34
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/11 09:24:43
コメント
いい感じですね。
shihpin この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/10 17:24:08
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/08 19:51:17
コメント
エラーがほぼない感じで、いいと思います。プロの仕事ですね。
shihpin この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/17 13:13:20
shihpin この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/11 09:20:05
コメント
"hire designer handbags”を「ハンドバッグのデザイナーの雇用」と訳すと意味が通りません。この場合のhireは「借りる」という意味だと思います。英辞朗(www.alc.co.jp)で引いてみてください。
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/17 13:18:06
コメント
良いと思います。
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/10 16:04:55
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/10 17:38:41
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/08 19:46:17
コメント
いい感じだと思いますが、固有名詞を調べてカタカナにしたほうが、日本人に受け入れられやすいかもしれません。面倒ですが、翻訳とは面倒なものですから。
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/18 17:15:19
shihpin この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/18 17:23:23
コメント
「それらのCGIスクリプトと~」の段落、少々まずいと思います。添削はしてあげられませんが、英文がきちんと理解できていれば、もっといい訳が出来るはずです。
shihpin この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/18 17:32:49
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 17:08:17
コメント
一行目「ただ単に櫛をDHLでXMINIスピーカーを普通の郵便で以前と同じように船で送る。」、allが訳されてません。
shihpin この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 17:01:44
コメント
we'll be treated to an "in-depth" look at = 「”1歩踏み込んだ”見方をしている」ですか?we'llなのに現在形だとおかしいと思いますよ。
shihpin この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 18:45:02
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 18:37:04
コメント
いい感じです。
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 18:34:42
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/14 16:45:53
コメント
いい感じですね。
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 17:11:45
コメント
良いと思います。