Conyacサービス終了のお知らせ

Shihpin (shihpin) もらったレビュー

本人確認済み
11年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 法務
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/12 22:11:42
コメント
「Fliplingo is translating the world, one tweet at a time」のat a time(同時に・一度に)の翻訳が入っていませんが、あえて訳されていませんか?
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/13 11:12:54
mooomin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/12 20:15:23
sachin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/11 15:59:11
plvsvltra18 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/06 16:04:38
コメント
問題ない訳だと思います。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/05 19:38:14
コメント
綺麗に訳されています。
cold7210 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/05 18:38:45
コメント
良い翻訳です。