Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

スミス マーク Mark Smith (ozsamurai_69) もらったレビュー

本人確認済み
約12年前 男性
オーストラリア
日本語 英語 (ネイティブ) タイ語
技術

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/09 20:39:41
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/09 20:46:30
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/09 20:49:54
14pon この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/09 11:38:01
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/09 00:55:03
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/03 01:02:51
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/02 17:06:45
mellowgerman この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/02 23:45:45
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/31 10:25:36
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/29 23:41:58
コメント
分かりやすい訳だと思いました。
potatopotato この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/26 23:45:33
chee_madam この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/24 18:38:02
rin0227 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/24 10:08:55
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/19 18:37:28
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/19 20:09:31
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/19 10:32:37
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/14 03:01:08
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:03:41
treediagram この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 15:23:15
コメント
到着した『はず』なので少々ニュアンスが違うと思います
natsukio この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/12 22:03:58
rasinblancs この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/12 21:52:09
shoheihagiwara この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/08 18:52:25
cold7210 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/09 22:20:01