Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

nakayama_naomi 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
フランス
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
nakayama_naomi フランス語 → 日本語
原文

az
Nous vous écrivons car vous avez peut-être insuffisament affranchi certains colis envoyés à vos acheteurs. Cela represente une violation de notre Accord de Participation:

‘Le prix indique par le vendeur d'un bien et/ou d'un service propose sur la plate-forme doit inclure la TVA, les droits de douanes et tout autre impot ou taxe applicable a la vente. Le vendeur s'engage a ne pas faire payer a l'acheteur d'autres taxes ou impots autres que ceux inclus dans le prix du produit et/ou du service propose sur la plate-forme Amazon.fr.’

Pour obtenir des informations sur cette règle de communauté, veuillez faire une recherche sur «Participation (Amazon.fr) aux frais de livraison» à partir de la page d'Aide.



翻訳

az

あなたが購入者に発送した小包は郵税の支払いが不十分であったかもしれない為、連絡を差し上げています。これは弊社のマーケットプレイス参加協定違反に該当します。

出品者によって指定され、システムに提示される商品やサービスの価格は、付加価値税、関税及び販売に適用されるその他全ての税を含んでいなければなりません。出品者は、Amazon.frのシステムに提示される商品やサービスの価格に含まれている税以外、購入者に他の税を支払わせないようにする義務を負います。

この共同体規則に関しての情報を得るには、ヘルプページから<Amazon.fr 配送料の分担>を検索して下さい。