nakayama_naomi もらったレビュー

本人確認済み
11年弱前
フランス
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

kaolie この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → フランス語
2014/02/11 23:18:06
コメント
丁寧な訳、ただ少し不自然なところが。 En signe de ではなく en guise de ですね。
yui701 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/01 07:28:13
コメント
good
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/16 09:46:23
katrina_z この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/23 11:10:18
ashin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/17 23:58:55
コメント
よいと思います。
yuukin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/13 14:35:37
コメント
良いと思います。
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/21 11:44:02