Conyacサービス終了のお知らせ

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 4360 ご連絡したのは、この注文がどういう結果に終わるのかをお聞きするためです。 何が起きたのか良く理解していません。商品は受け取っていない...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん nakayama_naomi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 244文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

okotay16による依頼 2014/05/01 18:45:27 閲覧 2061回
残り時間: 終了

4360
Je vous écris pour vous demander comment va se terminer cette transaction ?

Je n'ai pas bien compris ce qui devait se passer. Vous devez me rembourser car je n'ai pas reçu mon article et qu'il ne m'est pas envoyé.
Quelles sont les étapes ?

amite
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/05/01 18:55:39に投稿されました
4360

ご連絡したのは、この注文がどういう結果に終わるのかをお聞きするためです。

何が起きたのか良く理解していません。商品は受け取っていないし、送られてもいないのですから、商品代金は返金されるべきです。

どう手続きを進めたらいいのですか?
nakayama_naomi
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/05/01 19:59:05に投稿されました
4360
この取引がどのように終了するのかをお尋ねしたく、メールを差し上げています。

何が行われなくてはいけなかったのか、よく理解できませんでした。私は商品を受け取っておらず、荷物は発送されていないので、あなたは私に返金するべきです。
手順は何ですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。