Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

下川 正人 (mshimokawa-129) もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前 男性
カナダ
日本語 (ネイティブ) 英語 スペイン語
医療

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 09:56:51
コメント
うまく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2014/04/04 23:53:14
コメント
正しく訳されていると思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/29 20:13:25
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/29 18:40:18
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/27 16:39:52
コメント
お上手です!勉強になりました。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 08:54:37
gloria この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 05:57:17
コメント
とても良いと思います。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 12:14:01
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 07:52:15
コメント
堅苦しくない自然な翻訳だと思いました。
janekitt この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 07:30:04
gloria この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 06:00:13
コメント
とても良いと思います。
14pon この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/26 19:54:33
コメント
お見事!!!
saciek この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/26 18:52:46
コメント
正しく訳されています
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/24 20:45:32
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/25 09:57:57