翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2014/04/02 05:10:14
スペイン語
2354
Esta tarde he hecho este pedido y acabo de darme cuenta de que me he confndido y he comprado dos espadas en lugar de una. Le ruego que anule una de las dos.
Gracias de antemano.
José Luis pozo Fajarnés
2354
estimados vendedores:
Ayer les escribí un mensaje,pero no aparece. Allí les decía qeu me confundí y pedí 2 espadas en lugar de 1. POR FAVOR, ENVÍENME Y CÓBRENME SOLO UNA.
日本語
2354
今日の午後にこの刀を注文したのですが、1本だけ買うつもりが、間違えて2本注文してしまったようです。1本分の注文をキャンセルしていただけないでしょうか。
よろしくお願いします。
ホセ・ルイス・ポソ・ファハルネス
2354
出品者様
昨日メールをお送りしたのですが、ご対応頂いておりません。刀を1本買うつもりが、2本注文してしまった、という内容のメールでした。どうか発送・請求は1本分だけでお願いいたします。
レビューいただき感謝です。