Conyacサービス終了のお知らせ

kujitan 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前
香港
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
kujitan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/25 21:41:36
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/25 21:40:36
コメント
とても良いと思います
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/23 11:52:12
コメント
完璧だと思います。
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/23 11:42:37
コメント
問題ないと思います。
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/23 17:48:58
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/23 17:47:39
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/23 17:52:07
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/23 11:50:36
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/14 16:20:56
コメント
完璧な訳です。
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/13 18:08:10
コメント
完璧だと思います。
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/13 18:15:13
kujitan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/13 18:19:43
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/10 21:52:52
コメント
わかりやすい訳だと思います。
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/29 21:14:51
コメント
問題ないと思います
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/22 19:37:35
コメント
問題ないと思います。
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/22 19:36:16
コメント
わかりやすい訳だと思います。
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/14 22:48:28
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/14 22:46:31
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/11 18:03:51
コメント
分かりやすい訳だと思います。
kujitan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/11 18:03:08
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/01 15:38:16
コメント
わかりやすい訳だと思います
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/28 23:54:36
コメント
問題ないと思います
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/27 22:33:58
コメント
問題ないと思います
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 19:22:13
コメント
問題ないと思います。
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 19:24:07
コメント
問題ないと思います。