Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Annie (itumotennki4) もらったレビュー

4.9 15 件のレビュー
本人確認済み
8年弱前 女性 60代
日本
英語 (ネイティブ) 日本語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/26 11:42:33
atsuko-s この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/26 11:27:39
コメント
適切に訳されていると思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/24 09:47:30
コメント
悔しさが伝わる良い訳文だと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/02 11:06:44
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/30 14:02:50
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/17 08:42:35
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/11 19:43:12
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/04/08 17:32:50
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/10 02:38:37
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/04/08 18:00:17
k-ryo-k この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/04/14 16:53:32
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/10 18:35:34
コメント
とても理解しやすい素晴らしい訳文です。
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/06 14:50:04
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/05 19:21:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/28 15:33:19
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/27 09:33:29
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/14 18:55:27
コメント
間違いはないのですが、もう少し自然な日本語になるよう手直しすれば読みやすくなると思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/20 09:41:27
コメント
いいと思います
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/19 08:43:36
コメント
Good!