Conyacサービス終了のお知らせ

faymiu 付けたレビュー

本人確認未認証
10年以上前 女性
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/01 01:51:35
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/01 01:53:17
コメント
良いと思います^^
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/20 15:09:49
faymiu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/20 15:07:29
コメント
間違いはないが自然さにやや欠けます
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/19 06:42:32
faymiu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/18 00:21:27
コメント
FANTASIAが抜けています。
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/15 22:57:31
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/15 23:02:38
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/15 22:55:03
faymiu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/13 13:50:32
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/08 13:18:11
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/06 20:18:45
コメント
いいですね。
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/07 09:51:23
コメント
いいですね!
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/03 18:24:07
コメント
とても分かり易いです。
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/01 11:43:58
コメント
good
faymiu この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/01 11:56:58
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/29 14:53:45
コメント
フォーマルでいいですね!
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/29 14:46:17
コメント
すばらしい
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/28 15:15:14
コメント
nice
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/28 21:09:01
コメント
don't think it's too bad. don't feel down
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/28 15:31:09
コメント
nicely done
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/28 01:42:33
コメント
完璧な訳だと思います。
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/28 01:43:49
コメント
fabulous
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/30 13:59:14
コメント
haha good job!
faymiu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/27 15:01:09
コメント
very well translated