Conyacサービス終了のお知らせ

chisai_28 付けたレビュー

本人確認未認証
10年以上前 男性
日本語 英語 (ネイティブ)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
chisai_28 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/13 20:33:34
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/13 20:30:56
コメント
Not sure if should be Olympus or Olimpus (as indicated in the original request), otherwise it's a perfect translation
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/13 02:34:48
chisai_28 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/13 02:41:14
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/10 23:32:27
chisai_28 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/10 23:38:08
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/10 23:40:58
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/03 09:29:32
コメント
Excellently done my friend!
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/03 09:30:37
コメント
Very well written!
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/02 23:58:46
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/02 21:07:17
コメント
good!
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 19:26:08
コメント
very good. Although an active voice format would really be good.
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 19:24:46
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/06 09:31:18
コメント
good!
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/05 21:12:47
コメント
very good
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/02 22:21:37
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/02 22:22:19
コメント
good
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/02 21:14:58
コメント
not bad
chisai_28 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/01 01:18:49
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/01 00:29:54
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/01 00:30:38
コメント
Very easy to understand.
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/01 00:31:22
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/02 01:29:55
コメント
good
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/21 01:36:59
コメント
good
chisai_28 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/02 01:21:38
コメント
good