翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 3 Reviews / 2014/03/13 17:15:27

日本語

下段のデザインの綴りは、"K"の前の"C"が抜けています。

英語

The spelling in the lower design is lacking a "C" in front of the "K"

レビュー ( 3 )

translatorie 62 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
translatorieはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/13 17:26:42

すばらしいと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
chisai_28はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/13 19:24:46

元の翻訳
The spelling in the lower design is lacking a "C" in front of the "K"

修正後
The spelling in the lower design is lacking a "C" in front of the "K".

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
newbie_translatorはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/04/02 09:26:21

good

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加