Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

14pon 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
14pon 英語 → 日本語
原文

I spent a lot of time with ○○ in the studio, and I really wanted to capture his intentions and messages while proposing a unique way to convey them visually. There are specific lyrics that strike me, and particularly his analysis of how we are at times like robots, everyday on our phones ‘looking like standing stones’. I was really interested in the idea of how the challenge of living with technology has turned us into repeats of the same. It’s a sort of individual statement on the loss of individuality through technology, done in a way that at the same time not only embraces it, but is dependent on it.

翻訳

〇〇とずいぶん長いことスタジオにこもったんだけど、彼の言わんとしている事とメッセージを何とか掴まえて、それをユニークな形で映像化しようと思ったわけ。詩の中にグッと来るところがあったんだけど、特に、みんな時々ロボットみたい、よく電話してるとき「石像みたい」っていう分析がおもしろくて。テクノロジーが進んだ生活というものが、かえって、同じことの繰り返しになってる、という考え方が実におもしろい。これは、言ってみれば、技術の進歩のせいで失くしてしまった個人個人のらしさについての個人的見解だよね。で、技術の進歩のせい、といっても、実はそれをとても大事にしているだけじゃなくて、それに頼り切ってるわけで。

14pon 英語 → 日本語
原文

just checking, like poster, but has it got all that writing on it, as of course not clever enough to understand japanese, or is it your overlay, as I know alot of sellers put there marks over picture, to stop people copying them.
so is all the writing shown on the poster?
can you tell me if poster is shiny or dull, card or paper?
if all writing shown is on and can you tell me what it means.
Sorry to ask so many questions, but it is lot of money for me, but I do love ☆.

when they are under the name of gifts are there any customs charges. would it be possible to send me the figure under the name of gifts without lowering their value. I fear the customs charges, and i would be grateful if they were reduced.

翻訳

ちょっと確認なんですが、ポスターが気に入ったのですが、そこに書いてある文字はポスター上に書いてあるものなんですか?日本語が分かるほど頭よくないんで。あるいは、画像の上にあなたが書き加えたものなんでしょうか?画像のコピーを防ぐために、画像の上にいろいろ書くセラーがいるので。ポスター上に書いてあるんでしょうか?
ポスターはつやのあるものですか?つや消しですか?カードのような厚紙ですか普通の紙ですか?
もし、文字がポスター上に書いてあるものだったら、なんて書いてあるのか意味を教えてもらえませんか?
いろいろお聞きしてすみませんが、自分には結構な金額なもので。でも、気に入っちゃったものだから。

贈り物として送ってもらっても、関税かかるんでしょうか?フィギュアの価格はそのままで贈り物として送ってもらうことできますか?関税がイヤなので、できるだけそれを下げることができればありがたいのですが。