フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I will translate any text.
ベネズエラ
本人確認済み
I will carefully translate any given text, paying close attention to typos and whatnot.
$4.00
(614円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
メール、LINE、Twitter、Facebookなどの短文英和訳
日本
本人確認済み
外国人と友達になった!
仕事で英語を使うことになった!!
メールやFacebookでどう表現しよう??
すぐに相手に伝えたい!
お任せください。
誰もが馴染みのある簡単な単語や日常表現で翻訳いたします。
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ニュース翻訳が得意です
日本
本人確認済み
経済や社会ニュースなどの時事ネタから、アートや文学、旅行などを翻訳いたします。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス・医療関係の中国語(簡体字・繁体字)翻訳をお任せ下さい
中国
本人確認済み
東京外国語大学を経て、愛知万博ネットテレビの原稿翻訳やアナウンサー、自動車、デジタル、医療など多数の分野関係の翻訳・通訳作業を従事してきました。翻訳歴は約10年以上です。
ぜひお任せください。
4,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Hy I'm Suraj Poudel,
Don’t cut yourself short by preparing a traditional resume that is centered on a reverse chronological work history and limited to a description of your duties and responsibilities using language that was in your official job description.
Preparing a persuasive package for a major career change boils down to effectively communicating how your experiences transfer to this new field using language that makes sense in your new career field.
If a particular experience does not contribute to your ability to perform in your new career, do not dismiss it entirely. Focus on trimming down the space you dedicate to this particular experience but always translate so someone in your new career field will understand the experience.
We pulled a few excerpts from career change resumes to show how experience descriptions can be altered to improve the relevancy and use of keywords and language that are important for the new career field.
Note that these examples are excerpts, so they do not convey all of the qualifications necessary for a persuasive package.
Thank you!!!
$13.00
(1,996円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
ドイツ語 → 英語
イタリア語 → 英語
英語 → イタリア語
ドイツ語 → イタリア語
イタリア語 → ドイツ語
英語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Any translation job
インド
本人確認済み
I have a degree and 3 years experiance in this field.
$10.00
(1,535円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
10年以上の日本東京現地生活を活用して
大韓民国
本人確認済み
どんな分野だった日本語通訳と翻訳は自信があります。
現在、フリーランサーと日本語通訳と翻訳の仕事をしています。
日本語通訳と翻訳のボランティア活動も5年以上やっています。
三星と日本で仕事をしたことをもとに品質を最優先的に考えています。
$100.00
(15,352円)
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
英語→日本語, ロシア語→日本語 の動画字幕作成
日本
本人確認済み
人間による翻訳だからこそできる分かりやすい表現を心掛けています。
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
ロシア語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I love English and I'm really good at it. So I would love to help anyone I can with their translations.
$10.00
(1,535円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I worked many years as a translator/ Interpretor in French to portuguese (and vice-versa) and translated law text while I was studying Languages.
Nowadays I work in the communication area but my passion continues to be the translation.
$6.00
(921円)
/ 1時間
フランス語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
ポルトガル語 (ポルトガル) → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
同時通訳
自動車業界に関する文書翻訳の専門家(日本語からスペイン語)
メキシコ
本人確認済み
自動車業界における日本企業との業務経験があり、対象文書は正確なスペイン語で通訳してあります。
$13.00
(1,996円)
/ 1時間
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation is a passion of mine, and I wish to convey it through my work. I make great efforts to transmit the meaning of the originals texts in a natural manner in English. Accuracy is my top priority; sometimes peculiar expressions and specific terminology can pose a challenge for translators, but I use all the tools at my disposal to assure that my translations are as accurate as possible.
$20.00
(3,070円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語⇔英語の翻訳。IT関係企業での駐在経験を生かし丁寧な翻訳を心がけております
日本
本人確認済み
大手IT企業にて海外営業に従事しておりました。
4年間のシリコンバレー駐在経験あり、ビジネスレベルの英語でも問題なく翻訳対応いたします。
得意分野はIT関連ですが、ご要望に応じ幅広くご対応させて頂きます。
100円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
マリアと申します。
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・フィリピン看護大学 卒業
・日本語学校 卒業 (日本)
・介護福祉士専門学校 卒業 (日本)
・2014年から現在まで、私立高等学校法人事務局・国際局担当として事務の仕事ほぼ日英ー英日翻訳・通訳として活動中。
【保有資格】
・フィリピン看護師資格 取得 (フィリピン)
・日本語能力試験 2級 (日本)
・介護福祉士国家資格 取得 (日本)
・TOEIC R/L 855 取得 (日本)
・ビジネス日本語検定試験 J2 取得 (日本)
【稼働時間】
土日合わせて6時間ほどで、在宅ワークをお受けしております。
【実務経験】
現在の職場では主に
・法人事務の仕事
・海外からのお客さん接待
・日英ー英日 翻訳・通訳
・日タガログ語ータガログ語日 翻訳・通訳
などを担当しております。
細かな作業もこつこつ真面目に取り組むことができます。
【可能な業務】
現在行っている業務の他、
・海外サイトブログ記事
・海外のニュースやマニュマルの翻訳
・メールやSNS用の英訳します
・ネイティブが日本語→自然な英語に翻訳します
・英語を読み上げます
・日英ー英日 翻訳・通訳
・日タガログ語ータガログ語日 翻訳・通訳
・医療関係翻訳関係など
なども得意としております。
法人事務・国際局担当としての経験を活かして、
正確かつスピーディーに仕事をこなします。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
日本語 → タガログ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have 3 years of experience in this job, please see my profile for more details.
2,000円
/ 1時間
アラビア語 → フランス語
アラビア語 → 英語
アラビア語 → 日本語
フランス語 → アラビア語
フランス語 → 英語
英語 → アラビア語
英語 → フランス語
フランス語 → 日本語
英語 → 日本語
日本語 → アラビア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a highly motivated freelance English/Japanese into Spanish translator and proofreader. I have excellent research skills and grammatically and stylistically impeccable translations. Friendly, good and efficient communication :)
$20.00
(3,070円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
日本語 → スペイン語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日・日英とも自然な訳になるようにこころがけています。
また、ジャンルにこだわらず、新しい領域もトライするチャレンジ精神があります。
最近、集中的にしているのは仮想通貨関連の要約です。わかりやすい文面であると評価されています。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am conversant with translating documents, on various platforms with a passion for foreign languages. I actually define myself as a bilingual as I have a good command of both French and English Languages and it's always an exciting challenge to get an accurate meaning from one language to another. When it comes to translation or writing, the language pair I feel good at the most is English to French or vice versa and I always strive to give my best when a customer trusts me enough to request my skill.
$10.00
(1,535円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Kindly let me help you with your need of translation from English to French and Spanish to French.
カメルーン
本人確認済み
I am enthusiastic by nature specially while learning something new. And by translating i will learn and improve myself as a professional. And while translating i specially pay attention to the idea. I stay faithful to the idea of the original text.
$15.00
(2,303円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
アプリの翻訳(日本語⇒英語)の業務に携わっています。
日本
本人確認済み
読み手の年齢層や原文の分野に応じた適切な翻訳、及び日本語使いを心掛けています
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Japanese - English translation for business
インドネシア
本人確認済み
I make sure that my translations are appropriate for the intended audience, sound natural, and are easy to understand.
$10.00
(1,535円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can do a very decent translation between any of these languges Arabic - French - English
My motto is speed and efficiency in translation for the production of a good satisfying content
$50.00
(7,676円)
/ 1時間
英語 → フランス語
英語 → アラビア語
フランス語 → アラビア語
アラビア語 → フランス語
アラビア語 → 英語
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I specialize in translating images to any of these 3 languages Arabic - English - French
モロッコ
本人確認済み
I pay attention in my work to details simplicity yet effeciency of the translation
$30.00
(4,606円)
/ 1時間
アラビア語 → 英語
アラビア語 → フランス語
英語 → フランス語
英語 → アラビア語
フランス語 → 英語
フランス語 → アラビア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他