Notice of Conyac Termination

藤井大輔 (words-dance-and-fly) Received Reviews

ID Verified
Almost 10 years ago Male 50s
Japan
Japanese (Native) English
technology

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

acdcasic rated this translation result as ★★ English → Japanese
12 Dec 2014 at 00:19
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ English → Japanese
12 Dec 2014 at 04:56
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
12 Dec 2014 at 11:15
kumachan1985 rated this translation result as English → Japanese
10 Dec 2014 at 12:49
Comment
The translation does not read like native English, example: Please kindly let us know if further quesiton to the delivery issue? Should b...
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
10 Dec 2014 at 17:56
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 17:34
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Dec 2014 at 18:30
Comment
だいたい良いと思います。
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
09 Dec 2014 at 01:02
Comment
Great
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
01 Dec 2014 at 22:43
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Dec 2014 at 09:22
Comment
内容は正しいです。 この程度の文体だと、そこまでくだけた雰囲気ではないとは思いますが。
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Dec 2014 at 01:48
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Dec 2014 at 12:41
kobayashi1989 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Nov 2014 at 14:03
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
26 Nov 2014 at 13:13