Masaki.Y (white_elephant) — Written Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
Business
Science
Energy
Machinery
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Sep 2014 at 17:11
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Sep 2014 at 17:13
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Sep 2014 at 17:16
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Sep 2014 at 17:17
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Sep 2014 at 17:17
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 May 2014 at 15:27
|
|
Comment ました できた 語調を統一したほうが良いですね。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 May 2014 at 15:29
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 May 2014 at 15:30
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 May 2014 at 15:31
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 May 2014 at 15:32
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 May 2014 at 15:33
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 May 2014 at 21:45
|
|
Comment be consider be considered |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
09 May 2014 at 13:33
|
|
Comment Italyイギリス |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 May 2014 at 12:23
|
|
Comment I think next time I’ll enjoy it with Japanese food、、、next timeの場所は後ろの方が良いのでは? |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 May 2014 at 12:35
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 May 2014 at 12:34
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 May 2014 at 12:25
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 May 2014 at 12:36
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 May 2014 at 12:28
|
|
Comment higher building,all land bought 地上げされた土地に建てられたビルですよね?何か助詞いるのでは? |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 May 2014 at 12:38
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 May 2014 at 12:39
|
|
Comment A which I am having always made is differed from? 疑問文ですか? |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
02 May 2014 at 21:10
|
|
Comment 80 USD 8000円相当です桁が違います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
02 May 2014 at 21:08
|
|
Comment combo は料理で良いのですか? |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
02 May 2014 at 16:18
|
|
Comment stab は針で刺す刃物で刺す |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
02 May 2014 at 16:26
|
|
Comment bothered自動詞も他動詞もありますが受動態が多いのではないでしょうか? |