momonoura (ueharamasashi) — Written Reviews
ID Verified
Over 9 years ago
Male
30s
Japan
Japanese (Native)
English
Business
Accounting
Finance
technology
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Sep 2017 at 11:11
|
|
Comment in order to organize all as the bestの訳が抜けているようです。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
22 Sep 2017 at 11:10
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 Sep 2017 at 11:09
|
|
Comment 意味が明瞭で、素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Sep 2017 at 14:36
|
|
Comment shelve pullsやSW clear frustration freeなど、謎な言葉が出てきますね。。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Sep 2017 at 14:32
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Sep 2017 at 12:34
|
|
Comment 素晴らしいと思います。わたしには用語が難しすぎます。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Sep 2017 at 12:36
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Sep 2017 at 12:36
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 Sep 2017 at 10:21
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Sep 2017 at 10:20
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 Sep 2017 at 10:15
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Sep 2017 at 09:09
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Sep 2017 at 09:08
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Sep 2017 at 16:11
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Sep 2017 at 16:09
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Sep 2017 at 09:14
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Sep 2017 at 16:14
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Sep 2017 at 11:21
|
|
Comment expeditionを「進捗」と訳されているあたりが、目からウロコでした。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 Sep 2017 at 12:28
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 Sep 2017 at 12:27
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Sep 2017 at 12:35
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
31 Aug 2017 at 10:11
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 Aug 2017 at 10:10
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 Aug 2017 at 09:51
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 Aug 2017 at 09:51
|
|