Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 27 Aug 2017 at 14:34

oooooohy
oooooohy 50 宜しくお願いします。
English

Kindly respond to this email with a valid return address or let your buyer know through eBay Messaging System so they can proceed with sending the item back through a tracked courier. Please note, we do not consider a PO Box a valid return address.
We appreciate your cooperation and look forward to hearing back from you.

Japanese

有効な差出人住所に関する連絡にお応えするか、もしくは追跡宅配便で商品を返品する手続きができるよう、あなたのバイヤーにeBay メッセージ・システムについて知らせて下さい。PO BOXは有効な差出人住所と考えてはいないのでご注意ください。ご協力に感謝しております。ご連絡お待ちしております。

Reviews ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ 29 Aug 2017 at 09:51

original
有効な差出人住所に関する連絡にお応えするか、もしくは追跡宅配便で商品を返品する手続きができるよう、あなたのバイヤーにeBay メッセージ・システムについて知らせて下さい。PO BOXは有効な差出人住所と考えてはいないのでご注意ください。ご協力に感謝しております。ご連絡お待ちしております。

corrected
有効な差出人住所に関する連絡にお応えするか、もしくは追跡宅配便で商品を返品する手続きができるよう、あなたのバイヤーにeBay メッセージ・システムについて知らせて下さい。私書箱は有効な差出人住所と考えてはいないのでご注意ください。ご協力に感謝しております。ご連絡お待ちしております。

oooooohy oooooohy 29 Aug 2017 at 11:56

ありがとうございます。

Add Comment