Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 27 Aug 2017 at 14:34
Kindly respond to this email with a valid return address or let your buyer know through eBay Messaging System so they can proceed with sending the item back through a tracked courier. Please note, we do not consider a PO Box a valid return address.
We appreciate your cooperation and look forward to hearing back from you.
有効な差出人住所に関する連絡にお応えするか、もしくは追跡宅配便で商品を返品する手続きができるよう、あなたのバイヤーにeBay メッセージ・システムについて知らせて下さい。PO BOXは有効な差出人住所と考えてはいないのでご注意ください。ご協力に感謝しております。ご連絡お待ちしております。
Reviews ( 1 )
original
有効な差出人住所に関する連絡にお応えするか、もしくは追跡宅配便で商品を返品する手続きができるよう、あなたのバイヤーにeBay メッセージ・システムについて知らせて下さい。PO BOXは有効な差出人住所と考えてはいないのでご注意ください。ご協力に感謝しております。ご連絡お待ちしております。
corrected
有効な差出人住所に関する連絡にお応えするか、もしくは追跡宅配便で商品を返品する手続きができるよう、あなたのバイヤーにeBay メッセージ・システムについて知らせて下さい。私書箱は有効な差出人住所と考えてはいないのでご注意ください。ご協力に感謝しております。ご連絡お待ちしております。
ありがとうございます。