スミス マーク Mark Smith (ozsamurai_69) — Received Reviews
ID Verified
About 12 years ago
Male
Australia
Japanese
English (Native)
Thai
technology
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
30 Jun 2014 at 12:59
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
29 Jun 2014 at 17:34
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
27 Jun 2014 at 22:08
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
27 Jun 2014 at 18:47
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
27 Jun 2014 at 12:45
|
|
Comment Great translation |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
25 Jun 2014 at 22:09
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
25 Jun 2014 at 21:01
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jun 2014 at 14:43
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Jun 2014 at 17:25
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
24 Jun 2014 at 14:30
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
24 Jun 2014 at 11:26
|
|
Comment 最後の3行の英訳が原文と異なるようにお見受けしました。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
23 Jun 2014 at 23:44
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jun 2014 at 06:48
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
13 Jun 2014 at 11:44
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
11 Jun 2014 at 12:05
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → Thai
05 Apr 2017 at 21:37
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
07 Jun 2014 at 06:48
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
06 Jun 2014 at 19:31
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 May 2014 at 01:39
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 May 2014 at 16:48
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
23 May 2014 at 22:18
|
|
Comment 読み手であるお客様へのリスペクトがかけていると誤解されてしまうかもしれないので改善されたほうがよろしいかと思います。 |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
23 May 2014 at 14:04
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
22 May 2014 at 22:57
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
21 May 2014 at 21:18
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
21 May 2014 at 21:20
|
|