スミス マーク Mark Smith (ozsamurai_69) Received Reviews

ID Verified
Over 11 years ago Male
Australia
Japanese English (Native) Thai
technology

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

tearz rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Jun 2014 at 12:59
mars16 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
29 Jun 2014 at 17:34
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 22:08
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 18:47
hidessy rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 12:45
Comment
Great translation
chee_madam rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 22:09
chee_madam rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 21:01
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 14:43
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Jun 2014 at 17:25
chee_madam rated this translation result as ★★ Japanese → English
24 Jun 2014 at 14:30
tearz rated this translation result as ★★ Japanese → English
24 Jun 2014 at 11:26
Comment
最後の3行の英訳が原文と異なるようにお見受けしました。
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
23 Jun 2014 at 23:44
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 06:48
h-gruenberg rated this translation result as ★★ Japanese → English
13 Jun 2014 at 11:44
chee_madam rated this translation result as ★★★ Japanese → English
11 Jun 2014 at 12:05
akashic_chr0nicler rated this translation result as ★★★★ Japanese → Thai
05 Apr 2017 at 21:37
shinya-yasuda rated this translation result as ★★★ English → Japanese
07 Jun 2014 at 06:48
chee_madam rated this translation result as ★★★ Japanese → English
06 Jun 2014 at 19:31
hidessy rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 May 2014 at 01:39
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 May 2014 at 16:48
tearz rated this translation result as English → Japanese
23 May 2014 at 22:18
Comment
読み手であるお客様へのリスペクトがかけていると誤解されてしまうかもしれないので改善されたほうがよろしいかと思います。
chee_madam rated this translation result as ★★ English → Japanese
23 May 2014 at 14:04
intswson0124 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 22:57
hiro_ure_87 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
21 May 2014 at 21:18
chee_madam rated this translation result as ★★★ Japanese → English
21 May 2014 at 21:20