oier9 (oier9) — Received Reviews
ID Verified
Almost 12 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
Music
Comics
Manuals
IT
Culture
Arts
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 Dec 2014 at 01:15
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Dec 2014 at 23:23
|
|
Comment great! |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Dec 2014 at 18:39
|
|
Comment 良いと思います、 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
20 Nov 2014 at 20:11
|
|
Comment Good |
rated this translation result as ★
English → Japanese
19 Nov 2014 at 05:59
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 15:15
|
|
Comment よいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 11:18
|
|
Comment スムーズに読めました |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 13:22
|
|
Comment 素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
06 Nov 2014 at 18:43
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Sep 2014 at 07:51
|
|
Comment Good |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Sep 2014 at 20:20
|
|
Comment 勉強になります |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Sep 2014 at 00:22
|
|
Comment 問題ないと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 Sep 2014 at 01:17
|
|
Comment とても参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Aug 2014 at 16:02
|
|
Comment すごいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
01 Mar 2014 at 02:20
|
|
Comment 短い文ですが勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Feb 2014 at 19:48
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 Jan 2014 at 19:16
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Jan 2014 at 16:56
|
|
Comment とてもわかりやすく思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Jan 2014 at 00:15
|
|
Comment 上手ですね。"start performers" 人気デベロパ、花形選手。古いかな。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Jan 2014 at 22:40
|
|
Comment うまく訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Jan 2014 at 19:58
|
|
Comment うまく訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Jan 2014 at 11:40
|
|
Comment 自然で正しいと思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Dec 2013 at 10:31
|
|
Comment 参考になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
20 Dec 2013 at 09:44
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
20 Dec 2013 at 11:09
|
|