Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

naoya0111 (naoya0111) Translations

ID Verified
About 12 years ago
Japan
Japanese (Native) English Spanish
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
naoya0111 English → Japanese
Original Text

I just saw your email. I just finish with lawsuit this morning. I have reviewed your email and i will personal handle your case properly.

My attorney charges is 1200usd and i will find out if Mr Smith is part of the problem too. You will see the power of attorney in the attachment. I will need it to commence with lawsuit for your case. I can sue the courier company and Mr Cook Cory on your behalf.


I would be suing the company and Cook for the sum of of 43,000 to 50,000 united states dollars and it should take at least three court session to conclude the case.

I have handled such case before for walmart, Its piece of cake.

Translation

ちょうどあなたのメールを拝見しました。ちょうど今朝訴訟を終えたところです。あなたのメールを確認したので、これから、個人的にあなたのケースを適切に処理します。

私の弁護士費用は1200米ドルで、スミス氏も問題の一部であるかどうか判断します。添付ファイルにて弁護士ができることを確認することができます。あなたのケースのための訴訟を開始する必要があります。私があなたに代わり、配達会社とクック・コーリー氏を訴えることができます。

私は会社を訴え、合計43000〜50000米ドルの訴訟を起こし、それが完結するためには少なくとも3回の開廷があるでしょう。

私はウォルマートに対し、同じようなケースを扱った事があるので、簡単です。

naoya0111 English → Japanese
Original Text

It is our pleasure to let you know that you have earned a $20 credit toward the purchase of items shipped and sold by Amazon.com until 2/28/2014 (certain exclusions apply, including but not limited to Kindle books, Gift Cards, and Amazon Appstore for Android apps). To redeem your reward, simply visit http://www.amazon.com, add a qualifying item shipped and sold by Amazon.com to your shopping cart, and proceed to checkout. On the final checkout page, enter the promotional code listed above in the "Gift Cards & Promotional Codes" box. Once you click Apply, the discount should appear in your Order Summary.]

The promotion code must be used by February 28, 2014.

Translation

2014年2月28日までにAmazon.comから販売、発送された商品に対して現在20ドルのクレジットを獲得している事をお知らせします。(Kindleブック、ギフトカード、AmazonAppStoreでのAndroidアプリ一部除外を含む)クレジットを受け取るためには、http://www.amazon.comから、販売、発送商品をショッピングカート追加し、チェックアウトしてください。最後のチェックアウトのページで、"ギフトカード&プロモーションコード"のボックスに、上記プロモーションコードを入力してください。適用されるとご注文の概要に割引が表示されるはずです。

プロモーションコードは、2014年2月28日までに使用してください。

naoya0111 English → Japanese
Original Text

Hi

The Amazing Spider-Man ; three units--checking
Batman: Arkham City~ Game of the Year ; five units--checking
MLB 12: The Show ; three units—sold out
LEGO Pirates of the Caribbean ; three units--checking
Call of Duty: Modern Warfare 3 ; three units—HK$270 (US version)
Dead Space US ; twenty units—HK$165 (US version)
Dead Space 3 PS3 ; twenty units—HK$370 (HK version)
Dead Space 3 Xbox ; twenty units—HK$370 (HK version)
Dead Space 2 ps3 ; five units—HK$150 (US version)
Aliens: Colonial Marines ps3 ; five units—HK$280 (HK version)
Aliens: Colonial Marines xbox ; five units—HK$280 (HK version)
Prototype US ; ten units--checking
Aliens vs. Predator ps3 ; ten units—checking

Is the price acceptable?

Translation

こんにちは

The Amazing Spider-Man ; 3個--確認中
Batman: Arkham City~ Game of the Year ; 5個--確認中
MLB 12: The Show ; 3個—売り切れ
LEGO Pirates of the Caribbean ; 3個--確認中
Call of Duty: Modern Warfare 3 ; 3個—270香港ドル (米国版)
Dead Space US ; 20個—165香港ドル (米国版)
Dead Space 3 PS3 ; 20個—370 香港ドル(香港版)
Dead Space 3 Xbox ; 20個—370香港ドル (香港版)
Dead Space 2 ps3 ; 5個—150香港ドル (米国版)
Aliens: Colonial Marines ps3 ; 5個—280香港ドル (香港版)
Aliens: Colonial Marines xbox ; 5個—280香港ドル (香港版)
Prototype US ; 10個--確認中
Aliens vs. Predator ps3 ; 10個—確認中

この価格でどうでしょうか?