Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Just got off the phone with True Temper you will have wedges Tuesday. They a...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 2 hours 58 minutes .

Requested by nakamura at 09 Feb 2013 at 06:32 757 views
Time left: Finished

Just got off the phone with True Temper you will have wedges Tuesday. They are VERY hard to get and having big back orders and I am at their mercy but you will get them. I am very dory for the delay.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2013 at 07:01
True Temperと先ほどまで電話で話していました、Wedgeは火曜日に届きます。この商品は非常に入手困難で、取り寄せ注文が殺到していますが、何とかお願いしてあなたが入手できるようにしています。遅くなり本当にすみません。
★★★★☆ 4.0/1
naoya0111
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2013 at 09:30
ちょうどTrue Temperと電話が終わりました。火曜日にはwedgesが届くと思います。商品は大量の取り寄せ注文をしており、とても入手が難しいですが彼らの寛大な措置であなたへ届けることができます。遅れてしまい本当に申し訳ありません。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime