Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received a notice yesterday that my credit card was used fraudulently, and ...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by 1342274 at 09 Feb 2013 at 08:49 12724 views
Time left: Finished

昨日私のクレジットカードが不正に利用された取引が確認されたため、
登録しているアメッックスのカードは新しいカードに変更するとの連絡を受けました。
週明けに発送完了するそうなので、新しいカード番号がわかり次第、
アカウントに登録します。どうぞよろしくおねがいいたします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2013 at 09:06
I received a notice yesterday that my credit card was used fraudulently, and that my registered Amex card will be changed to a new one.
The new card will be shipped out to me early next week. I will register the new card number as soon as I receive it. Thank you.
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2013 at 09:05
Yesterday,they confirmed that my credit card was used for unauthorized transaction and they will issue a new card for me.
The new card will be shipped next week and I will register the new card information once I receive the card.

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime