直子(Naoko, ZhiZi) (nao_zhizi0202) — Received Reviews
ID Verified
Over 8 years ago
Female
30s
Japan
Japanese (Native)
English
Chinese (Traditional)
Chinese (Simplified)
Chemistry
Culture
Science
Music
technology
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
12 Sep 2016 at 20:59
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Sep 2016 at 03:13
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Sep 2016 at 20:15
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
05 Mar 2018 at 19:20
|
|
Comment 最後の1文の訳が原文の意味と大きく違っています。他動詞appreciateは「〜をありがたく思う、〜に感謝する」の意味です。そしてwouldですから仮定のこと、書き手の想像内のことです。直訳すれば「あなたが知っていて私にシェアできる情報を(私に教えてくれたら)私はきっとあり... |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 Aug 2016 at 12:07
|
|
Comment Great! |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Jun 2018 at 02:12
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
15 Jun 2018 at 18:14
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Jun 2018 at 18:26
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Feb 2018 at 20:49
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
29 Aug 2016 at 20:36
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
08 Aug 2016 at 15:37
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Aug 2016 at 03:19
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 Jun 2018 at 21:58
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Feb 2019 at 04:00
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
03 Aug 2016 at 16:05
|
|
Comment Machine translation |
rated this translation result as ★★
Japanese → Chinese (Traditional)
19 Mar 2019 at 13:34
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
02 Aug 2016 at 21:10
|
|