kkmak Received Reviews

4.6 20 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female
Hong Kong
Japanese Chinese (Simplified) English Chinese (Traditional)
Culture Travel Publishing/Press Release IT Website
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
09 May 2015 at 10:06
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Nov 2014 at 00:40
Comment
Great
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
09 May 2015 at 10:15
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Nov 2014 at 07:42
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 Nov 2014 at 16:17
Comment
良いと思います。
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 Nov 2014 at 16:23
Comment
良いと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Nov 2014 at 05:14
my_saruru rated this translation result as ★★★★ Japanese → Chinese (Simplified)
16 Nov 2014 at 19:09
hitomi-kumai rated this translation result as ★★ Japanese → English
16 Nov 2014 at 23:25
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
16 Nov 2014 at 21:47
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Nov 2014 at 21:43
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
16 Nov 2014 at 10:47
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
15 Nov 2014 at 00:41
Comment
1行目はちょっと口語調でくだけた印象を与えます。2行目の「お客様」=「あなた」の意味なのでそれに合わせて文章を訳されると良いと思います。
blackdiamond rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
14 Nov 2014 at 08:55
chee_madam rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Nov 2014 at 18:26
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
14 Nov 2014 at 11:19
ashleywest rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Nov 2014 at 15:31
Comment
Great!
mayustardust rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
21 Nov 2014 at 20:46
tearz rated this translation result as ★★ Japanese → English
11 Nov 2014 at 13:00
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
10 Nov 2014 at 00:20
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Nov 2014 at 12:34
tearz rated this translation result as ★★ Japanese → English
10 Nov 2014 at 00:25
fujisawa_2014 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
09 Nov 2014 at 07:52
Comment
good!