Katsuya Sato (ka28310) Received Reviews

4.9 315 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Computer Hardware Computer Software
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Jan 2016 at 00:07
miya-fu rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 Jan 2016 at 12:38
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Jan 2016 at 15:30
Comment
大変いいと思います。
yokokh2015 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Jan 2016 at 06:31
satoko_awazu rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Jan 2016 at 22:33
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Jan 2016 at 16:24
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jan 2016 at 19:12
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jan 2016 at 16:14
Comment
大変いいと思います。
tourmaline rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jan 2016 at 12:42
Comment
完璧な訳です。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Jan 2016 at 21:38
tourmaline rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Jan 2016 at 16:25
ishiotoko rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Jan 2016 at 12:11
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
14 Jan 2016 at 20:51
Comment
Great!
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
14 Jan 2016 at 13:47
Comment
良いと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Jan 2016 at 13:53
Comment
大変いいと思います。
miya-fu rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
14 Jan 2016 at 07:06
Comment
完璧だと思います
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Jan 2016 at 21:26
hirokiskt rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Jan 2016 at 14:25
Comment
ちょっと読みにくい原文ですが、丁寧に訳されていると思います。
trsvaski rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Jan 2016 at 09:16
Comment
原文の英語がおそらくネイティブの手によるものではないでしょうから、評価も難しいのですが、「いくつかそれらを箱の中に入れてください。」と「プレシジョン・ベースとミディアムスケール 32'' 」の部分は少なくとも再考の余地ありだと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Jan 2016 at 22:19
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Jan 2016 at 20:51
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
12 Jan 2016 at 17:17
miya-fu rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
12 Jan 2016 at 17:14
Comment
完璧です
miya-fu rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
12 Jan 2016 at 17:19
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Jan 2016 at 20:57