Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 13 Jan 2016 at 11:28

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

下記の件についてその後連絡が何もありません。私は商品を返品して商品代金を全額返金していただきたいです。売り手と連絡を取っても返送用のラベルを送ってくれません。私はどのように対処すればいいか、至急お返事いただけないでしょうか。ご連絡お待ちしています。

English

In terms of following items, I have heard no updates after that. I would like to send the product back to you, and to get full refund for it. Even I contacted to the seller, they do not send the label for sending it back. Can you please tell me what I need to do as soon as possible? I appreciate your prompt reply. Thanks.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 14 Jan 2016 at 13:47

良いと思います。

Add Comment