Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 2 Reviews / 12 Jan 2016 at 12:00

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

thanks please remember that we have different hours right now its night here and you are on morning you have to wait until its morning on miami right now its 9 :30 pm here, please conceder that,

i am very worry with my item please need your help,
you can as well send a e mail to them

please let me know

Japanese

ありがとうございます。当地は時差があることをご承知ください。そちらは朝でも、マイアミは現在夜の9時30分ですので、マイアミが朝になるまでお待ちください。

私の商品のことが心配です。あなたからも彼らにメールしていただけますか?

どうぞよろしくお願いします。

Reviews ( 2 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokiskt rated this translation result as ★★★★ 13 Jan 2016 at 14:25

ちょっと読みにくい原文ですが、丁寧に訳されていると思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 13 Jan 2016 at 21:26

original
ありがとうございます。当地は時差があることをご承知ください。そちらは朝でも、マイアミは現在夜の時30分ですので、マイアミが朝になるまでお待ちください。

私の商品のことが心配です。あなたからも彼らにメールしていただけますか?

どうぞよろしくお願いします。

corrected
ありがとうございます。当地は時差があることをご承知ください。そちらは朝でも、マイアミは現在夜の9時30分ですので、マイアミが朝になるまでお待ちください。

私の商品のことが心配です。あなたからも彼らにメールしていただけますか?

どうぞよろしくお願いします。

大変いいと思います。

Add Comment