Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Seven (ishiotoko) Translations

ID Verified
Over 9 years ago Male 40s
Japan
Japanese (Native) English Malay
Human Resources
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ishiotoko English → Japanese ★★★★☆ 4.5
Original Text

I am still trying to learn about the history and the stars and the musical productions of Takarazuka, but I am such a novice.

I am even still learning to recognize many of the top stars from previous years.

I have followed Broadway and West End musicals for years, but we do not have any media exposure to Takarazuka here. And despite all the musical diversity we have in the U.S., we do not have anything like this truly unique theater!

So thank you for helping me. There is not much available on YouTube, but I try to find enough clips from different musicals to at least get an idea of what I like and which DVDs I would like to get.
I appreciate your willingness to help me locate these.

Translation

今もなお継続して宝塚歌劇団の歴史、スター、歌劇作品について勉強をしてはいますが、私などまだまだ初心者です。

過去の多くのトップスターの中から、顔を覚えている最中でもあります。

ブロードウェイやウェスト・エンド・ミュージカルを数年追いかけていたこともありましたが、こちらには宝塚に関するメディアの露出がありません。そして、アメリカには多彩なミュージカルがあるにも関わらず、宝塚ほど個性的な舞台は類を見ません。

色々と手伝って頂いてありがとうございます。ユーチューブで見れるものは多くはありませんが、少なくとも気にいりそうな、自分が欲しいDVDが分かるくらいには、色々なミュージカルの映像から動画を探してみようと思います。