harryyen — Received Reviews
ID Verified
About 11 years ago
Taiwan
Chinese (Traditional) (Native)
Japanese
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
28 Jan 2014 at 18:27
|
|
Comment I think you might want to avoid translating sentence by sentence, and start combining those sentences together so that your translation b... |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
28 Jan 2014 at 20:18
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
28 Jan 2014 at 21:01
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
28 Jan 2014 at 01:20
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
16 Jan 2014 at 09:37
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → Chinese (Traditional)
19 Dec 2013 at 12:08
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → Chinese (Traditional)
19 Dec 2013 at 11:47
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → Chinese (Traditional)
18 Dec 2013 at 18:02
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → Chinese (Traditional)
09 Dec 2013 at 16:44
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
05 Dec 2013 at 07:40
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
30 Nov 2013 at 19:15
|
|
Comment 普通の日本語になっています。が、examination の意味を取り違えたので、「テスト」とか「試験品」とか、わけ分からないことになってしまいましたね。upon closer examination は「よく調べてみると」です。ここだけなので、残念でした。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
09 Dec 2013 at 11:41
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
30 Nov 2013 at 11:08
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
16 Dec 2013 at 18:20
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
19 Nov 2013 at 14:45
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
09 Nov 2013 at 20:41
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
10 Nov 2013 at 21:51
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
08 Nov 2013 at 18:51
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
17 Nov 2013 at 16:37
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 Nov 2013 at 15:29
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
08 Nov 2013 at 05:17
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
08 Nov 2013 at 04:03
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
08 Nov 2013 at 14:39
|
|
Comment 日本語として不自然です。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
07 Nov 2013 at 22:27
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
07 Nov 2013 at 20:19
|
|
Comment お客様からのご依頼は、よく読むようにしてください。 こちらの案件は、1行目を「タイトルとして訳す」ということになっています。 実際に、元の文章の記事をクリックしてみると、そのことはより明確になります。 「お仕事」という意識を持って、「お客様」のご要望にお応えしてくださ... |