Notice of Conyac Termination

Hitomi Gruenberg (h-gruenberg) Received Reviews

ID Verified
Over 10 years ago Female 50s
United States
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
15 Jan 2015 at 08:27
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
31 Aug 2014 at 00:29
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 Aug 2014 at 01:58
Comment
レビューしてみて難しい訳だったのではないかという印象をうけました。ビジネスで相手に物事を依頼する文章をWould you, Could you などから始まる文章で訳して見るといい練習になると思います。それから自然、不自然という表現にはnormal, abnormalよりも...
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Jul 2014 at 16:25
Comment
GJ!
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Jun 2014 at 13:51
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Jun 2014 at 08:20
tensei3013 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Jul 2014 at 23:17
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Jun 2014 at 12:21
Comment
こなれた訳で味があります。エッセイ風ですね。
tearz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
03 Jun 2014 at 18:11
Comment
いいと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Jun 2014 at 10:40
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
31 May 2014 at 08:31
Comment
ややくだけた調子ですが、原文のニュアンスはよくつかんでいると思います。
kechan93 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Jun 2014 at 14:56
Comment
great!
katrina_z rated this translation result as ★★★ Japanese → English
27 May 2014 at 00:04
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 May 2014 at 11:48
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 May 2014 at 10:47
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 May 2014 at 10:53
Comment
いいと思います。
aus744 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
23 May 2014 at 19:19
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 May 2014 at 13:30
jojo rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 May 2014 at 01:45
725_moo rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 11:07
Comment
分かり易いと重います
chee_madam rated this translation result as ★★★ English → Japanese
21 May 2014 at 19:00
albaxross rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 May 2014 at 17:48
hiro_ure_87 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 May 2014 at 09:24
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
21 May 2014 at 15:55
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 May 2014 at 05:27