Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 04 Jun 2014 at 12:04

h-gruenberg
h-gruenberg 60 こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳し...
English

Short-term lived in Hong Kong...…

2014:
Short-term lived in Chiangmai and Bangkok, Thailand.
Currently living in Colombo, Sri Lanka.


I guess more or less that's where I came from.......and people must be curious how I became artist. To be frank I've never studied art before. Naturally I was born this way, I see I learn, I walk I learn, I fall I learn.

As an artist I didn't participate any gallery and my artworks has never been exposed in any exhibition. I believe it's good to stay like this way - " Just be myself". Also I wanna thank you my friends in ETSY and also the buyer who gave so much patience and encouragement. I'm thankful.

Japanese

香港に少し住んでいた。

2014年
タイのバンコクとチェンマイに少し住んでいた。今はスリランカのコロンボに住んでいる。

多かれ少なかれ私はそこ出身なのだし、、、。
そしてきっと人々はどうして私がアーティストになったのか興味を抱いているはずだ。正直今まで私はアートを勉強したことがない。私は生まれつきのアーティストなのだ。見て学び歩いて転んで学ぶ。

アーティストとして今までギャラリーに出展したことがないし自分の作品を展示会に出したことのない。自分自身でいる。それで充分だと思っている。ETSYでの友達や、励まし辛抱強く待ってくれている私の顧客にありがとうを言いたい。
本当に心からありがたいと思っている。

Reviews ( 1 )

susumu-fukuhara 66 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ 04 Jun 2014 at 12:21

こなれた訳で味があります。エッセイ風ですね。

h-gruenberg h-gruenberg 04 Jun 2014 at 13:27

thankss!!

Add Comment