Mark Endo (acdcasic) — Received Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
Electronics
IT
2 hours / week
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Nov 2014 at 20:45
|
|
Comment 参考になります。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Nov 2014 at 06:02
|
|
Comment 適切に訳されていると思います。括弧の中については当該の依頼を参照できないため確認できていませんが、他の依頼と関連づけて補足してある点が親切だと感じました。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
18 Nov 2014 at 22:48
|
|
Comment great! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
18 Nov 2014 at 22:50
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Nov 2014 at 10:11
|
|
Comment 分かりやすい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Nov 2014 at 12:30
|
|
Comment 原文の意味を漏れなく訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
17 Nov 2014 at 19:10
|
|
Comment 素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
17 Nov 2014 at 19:10
|
|
Comment 素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
17 Nov 2014 at 19:09
|
|
Comment 素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
17 Nov 2014 at 10:09
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
17 Nov 2014 at 02:43
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Nov 2014 at 12:59
|
|
Comment わかりやすくスムーズな翻訳、参考にさせていただきます |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Nov 2014 at 18:18
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
05 Nov 2014 at 01:08
|
|
Comment Great |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Feb 2015 at 21:51
|
|
Comment うまいと思います。勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
25 Nov 2014 at 04:19
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Sep 2014 at 17:15
|
|
Comment 読みやすい訳でした。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 17:04
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
17 Sep 2014 at 14:01
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
28 Sep 2014 at 15:12
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
05 Sep 2014 at 11:00
|
|
Comment 自然な文章でいいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
05 Sep 2014 at 10:59
|
|
Comment 素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
28 Aug 2014 at 11:15
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
28 Aug 2014 at 16:05
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
19 Aug 2014 at 18:48
|
|
Comment 最初の一行は、ネガティブな意味なのでしょうか。私は「欲しい個人情報をなんでもくれてやるから、その携帯をよこせ」のように訳しました。逆でしょうか。 |