Public Translations Page 3627
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
パンツのリベットが、入荷した中にスカルではなく通常の形がついているものがいくつかあった。付け替えるためのスカルリベットを30個依頼。弊社でOEM生産をした商品だった為、前川氏から「スカルリベットが欠品しているのを生産段階でわかっているのなら事前に情報を教えて下さい」とクレームがあった。4品番が、入荷した商品全てに スカルバッヂがついてなかった。また、7月前半に納品予定であったが、サンプルアップが遅れてすべてのラインが揃ったのが7月後半だった。
about 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
留め方自由自在、大粒のボリュームたっぷりセミロング!アレンジ自由自在ネックレス!パックマン金具により、ネックレスの好きな位置で自由自在に留めていただけます。例えば、後ろで止めてセミロングのネックレスに。留め具部分を前に回して、Yラインのネックレスにすることも。あなたらしいアレンジで、色々なシーンに活躍させていただけることでしょう。
about 14 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
太陽の光を浴びてきらきら光る海
漂っているかのような船
瀬戸大橋から眺める景色
今日もきれいだ
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Let me know if any of the above sounds
reasonable to you . Like I said , we are not going
to officially cancel any styles until all orders have
been received. The reason I sent you the
quantity summary a few days ago is so you can
see which styles and colorways are really selling
well for...
about 14 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
あなたに送った商品に何か問題がありましたら遠慮なくおっしゃってください。
またのご注文をお待ちしております。
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
About Medical Tourism
Home > About Medical Tourism
About The Project for International Medical TourismWhy Not Try Japan’s Advanced Medical Health Checkup and Treatment Services?
Japan is internationally recognized for its high technological standards in its medical healthcare system and servi...
about 14 years ago
3 Translations / 2 Working
/
1 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
一学期の終わりごろには、球技大会がありました。男子はサッカー、女子はバレーボールをしました。その日は雨でしたが、大会は行われました。グラウンドがどろどろだったので、服に泥がついて取れなくなってしまいました。でも大会は楽しいものでした。僕のクラスの男子は2位となりましたが、女子は最下位となってしまいました。それでも、いい思い出となりました。
僕のがっこうの特徴は勉強も部活も両方とも一生懸命やれというところです。
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Travel Services combined with the Medical Healthcare Services
Home > Travel Services combined with the Medical Healthcare Services
About Travel Services combined with the Medical Healthcare Services that JAIMSC presentsAt JAIMSC, in addition to arrangements for transportation and hotel accommo...
about 14 years ago
21 Translations / 0 Working
/
2 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Travel Services combined with Medical Healthcare ServicesAt Japan Anbis International Medical Support Center (JAIMSC), in addition to arrangements for transportation and hotel accommodations upon arrival, we bring you fun sightseeing services in Japan and others. See Details on Travel Services Co...
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
入学してすぐに文化祭がありました。そのときは物理研究部のブースがあり、かなり忙しかったです。文化祭では、一年生の出し物としてクラスごとに神輿を作り、それを文化祭に来てくれた人に投票で順位をつけました。僕のクラスが2位と大差で1位になりました。とても嬉しかったです。他にも、マイ食器キャンペーンという催しがあり、それでも僕のクラスが1位をとりました。文化祭では、焼きそば、ベビーカステラ、カレーナン、ハンバーガー、ちぢみなどの屋台がだされ、普通の祭りの屋台より安くかった。
about 14 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Brief Summary: Our ApproachOur objective is to develop medical tourism that globally provides medical health checkup services and their related treatments. In July 2009 at the workshop established within the Ministry of Economy, Trade and Industry, we set guidelines for medical institutions and b...
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
つるつる!肘、膝、踵のかた~い角質がとれて、つるつるに!歩いたり、立ちっ放しで硬くなった踵や乾燥肌の方の硬くなった肘、膝が綺麗につるっつるになります。今まで、そのまま硬くなった角質を放っておいた方は毎日マッサージするだけで綺麗になります。マッサージソルトを適量手に取り、角質を揉みながら入念にマッサージしてください。
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
足が軽~く!一日中歩いたり、立ちっぱなしのむくんだふくらはぎに!仕事が終わって、むくみっぱなしの足を、そのままむくませて寝ていませんか?むくみは放っておくと、とれなくなります。お風呂でふくらはぎや太ももを優しくマッサージして、寝てください。朝起きると驚くくらいに、足が軽く!マッサージソルトを適量手に取り、ふくらはぎを優しく揉みながらマッサージしてください。
about 14 years ago
3 Translations / 2 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
あぶらがでてくる!おしり、お腹周りのあぶらがどんどん出てくる!みなさん、気になるお腹周りやおしりの余分な皮下脂肪を毎日マッサージして、あぶらをどんどん出しましょう!マッサージソルトを適量手に取り、お腹、おしりの気になる部分を優しく揉みながら、マッサージしてください。
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ニキビサヨナラ!背中のあぶらもさっぱり!背中のニキビもサヨナラ!背中は全身のなかでも特にあぶらが出やすいところです。ニキビができて、背中のあいた服など着れないっとお思いのあなたにオススメします!REIMEIで毎日マッサージして、見せたい肌へ変えましょう!マッサージソルトを適量手に取り、背中の気になる部分にゆきわたるように手のひらでマッサージしてください。
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
頭皮すっきり!落としきれてなかった頭皮のあぶらがさっぱり!頭皮には洗い落としきれなかったあぶらやシャンプーなどの合成界面活性剤が一番たまりやすい箇所です。REIMEIで毎日頭皮をマッサージし、毛穴につまった老廃物を引き出すことによって、きれいな健康な頭皮と髪が育ちます。(洗い方) シャンプーの後、マッサージソルトを適量手に取り、頭皮全体にいきわたるように指の腹でマッサージしてください。
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
In July, defined benefit pension plans experienced asset increases of $32 billion and liability increases of $7 billion, resulting in a $25 billion increase in funded status.
"The July improvement in pension funded status is welcome news after a three-month period that witnessed a $171 billion ...
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
テスラコイルという凄いコンデンサを使った巨大なコイルを作る。デルミット反応というアルミニウムと酸化鉄で火柱を上げる反応。メタノールからダイアモンドの合成。
時計反応という時間経過で変化する実験。銀鏡反応と言う鏡のようなものが出てくる実験。ハロゲンの単離といって単体の塩素、臭素、ヨウ素を作る。カフェインの単離をする。蛍光増白剤の抽出。ルミノール反応。フタロシアニンというCD-Rの色の元となっている物質の抽出。
about 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
添付ファイルの品番で、まだ入荷していない品番あります。9月にレディースの展示会予定になりました。レディースのオーダー締め切りはいつですか。
about 14 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Chinese (Simplified)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Membership Form
Sign up here to become a free member and receive VIP updates, deals and promotions!
* is required
Name: First / Last
Email
Gender: Male / Female
Date of Birth
Address
Education: Some High School / High School Graduate / Some College / Associate's Degree / Bachelor's Degree...
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments