Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] You will feel like you are flying! This product is recommended to use for swo...

Original Texts
足が軽~く!一日中歩いたり、立ちっぱなしのむくんだふくらはぎに!仕事が終わって、むくみっぱなしの足を、そのままむくませて寝ていませんか?むくみは放っておくと、とれなくなります。お風呂でふくらはぎや太ももを優しくマッサージして、寝てください。朝起きると驚くくらいに、足が軽く!マッサージソルトを適量手に取り、ふくらはぎを優しく揉みながらマッサージしてください。
Translated by zhizi
You will feel like you are flying! This product is recommended to use for swollen calves from walking or standing all day long. Do not go to bed with swollen calves as is without doing anything after work. Swelling stays if you do not do anything. Massage your calves and thighs in a bath before going to bed. You will find your legs amazingly light, when you wake up on the next morning! Put adequate amount of massage salt on to your hand to apply on to the calves and gently rub and massage.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
179letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.11
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
zhizi zhizi
Starter